坏人词语

共 84 条词语

坏人词语列表
  • 藏污纳垢

    cáng wū nà gòu

    藏污纳垢见“藏垢纳污”。[查看详情]

  • 歹人

    dăi rén

    歹人〈方〉:行为不正的人。多指强盗。例却才见你们窥望惟恐是歹人,因此赶来看一看。——《水浒传》英bandit; rascal; rowdy;[查看详情]

  • 劝善惩恶

    quàn shàn chéng è

    劝善惩恶《左传成公十四年》:“惩恶而劝善非圣人谁能修之?”后以“劝善惩恶”指奖勉劝励有善行的人惩戒有恶行的人。亦作:劝善黜恶、劝善戒恶。[查看详情]

  • 揭发

    jiē fā

    揭发将坏人坏事揭露出来。例揭发犯罪。英disclose; expose;[查看详情]

  • 斗争

    dòu zhēng

    斗争矛盾双方的冲突一方力求战胜另一方。英struggle; fight;群众当面批判、控诉。英accuse and denounce at a meeting;努力奋斗。英strive for; fight for;[查看详情]

  • 坏事

    huài shì

    坏事有害于社会的事;不正当的事。例向坏人坏事作斗争。英evil deed; bad thing;[查看详情]

  • 豺狼当道

    chái láng dāng dào

    豺狼当道当道:横在路中间。指坏人当权。英great robbers are at work; high officials like wolves are blocking things; wicked persons in power;[查看详情]

  • 作怪

    zuò guài

    作怪捣鬼起坏作用。英do mischief; make trouble; create trouble;离奇古怪。英fantastic; odd; queer;发生性行为的讳称。例宝玉难道和谁作怪了不成?——《红楼梦》英go to bed;[查看详情]

  • 匪徒

    fěi tú

    匪徒盗匪;强盗。英bandit;[查看详情]

  • 摇身一变

    yáo shēn yī biàn

    摇身一变旧小说中常常描写一些神通广大的人物或者某些妖怪能够变化。他们摇身一变就能变成别的人或各种东西。最出名的是《西游记》中可以七十二变的孙悟空。现在常用摇身一变来比喻那些为了个人利益而见风使舵随时改变自己立场、态度的行为。例却说那大圣已至灌江口摇身一变,[查看详情]

  • 坏种

    huài zhǒng

    坏种犹坏人坏蛋。犹谬种。多指荒谬错误的言论。[查看详情]

  • 姑息养奸

    gū xī yăng jiān

    姑息养奸纵容奸宄而酿成大恶;过分宽容就会助长坏人坏事。英to tolerate evil is to abet it; coddling wrong only helps the devil.;[查看详情]

  • 买牛息戈

    măi niú xī gē

    买牛息戈犹言卖剑买牛。[查看详情]

  • 窜逃

    cuàn táo

    窜逃逃窜。英scurry off; flee in disorder;[查看详情]

  • 打落水狗

    dă luò shuǐ gǒu

    打落水狗已经落水的狗也必须坚决打击。比喻要彻底打跨处于失败地位的凶恶敌人。也指不能放过已失势的坏人。“落水狗”。比喻受到重大打击的凶恶的坏人或敌人。英beat a drowning dog; (fig) completely crush a defeated enemy; beat the mad dog even through it is already[查看详情]

  • 群魔乱舞

    qún mó luàn wǔ

    群魔乱舞比喻许多坏人猖狂活动。英pandemonium; evil spirits of all kinds dance in a riotous revelry a host of demons dancing in riotous revelry—rogues of all kinds running wild;[查看详情]

  • 除恶务尽

    chú è wù jìn

    除恶务尽驱除邪恶务求彻底干净。例唐以屡赦而成藩镇之祸蔓草难图,除恶务尽。——《野叟曝言》七一回。英evil must be completely eradicated; Evils must be pulled up by the roots.One must be thorough in exterminating an evil;[查看详情]

  • 锄奸

    chú jiān

    锄奸铲除奸臣、奸细。例锄奸务尽。英eliminate traitors,ferret out spies;[查看详情]

  • 妖魔鬼怪

    yāo mó guǐ guài

    妖魔鬼怪传说中的妖精和恶魔。比喻形形色色的作恶害人者。英forces of evil as ghosts and goblins; every descrption;[查看详情]

  • 开门揖盗

    kāi mén yī dào

    开门揖盗开了门引强盗进来。英flinge open the door and invite the robbers;外来的祸患由自己招致。例开门揖盗弃好即仇。——《南史》英invite disaster by letting in evildoers;[查看详情]