送人游日本国

送人游日本国朗读

苍茫大荒外,风教即难知。
连夜扬帆去,经年到岸迟。
波涛含左界,星斗定东维。
或有归风便,当为相见期。

下载这首诗
(0)
诗文归类:离别写景友情
相关诗文:

送人游日本国译文及注释

送人游日本国

苍茫大荒外,风教即难知。
连夜扬帆去,经年到岸迟。
波涛含左界,星斗定东维。
或有归风便,当为相见期。

诗词中文译文:

送别游往日本国

在苍茫的大荒外,风的信息即便很难了解。
连夜扬帆启航,经过多年才到达目的地。
波澜中含着远离的界限,星斗指引着东方的方位。
或许回到故乡的风会很快,那是我们相见的期望。

诗意和赏析:

这首诗是唐代方干所作,表达了对好友离别去往日本的祝福和相聚的期望。描绘了远行者的旅程,以及在未知的海上航行中所面临的不确定性。诗中的“苍茫大荒”形容了出发地的辽阔无垠,而“风教即难知”则指出远行者了解风向和气候带来的困难。诗人用“连夜扬帆去”这一句,表达了对友人的迅速启航和离别的情感。而“经年到岸迟”则暗示了远行的漫长时日。接下来的两句描绘了波涛和星斗为远行者指引方向,表达了希望友人能够安全到达目的地。最后一句“或有归风便,当为相见期”,表达了对友人早日归来的期待和相聚的希望。

这首诗描绘了旅行者的离别和远行的艰辛,同时也展示了友情的深厚和对相聚的期盼。整首诗字数简练,押韵工整,表达了诗人对友人的美好祝福和希望。

送人游日本国读音参考

sòng rén yóu rì běn guó
送人游日本国

cāng máng dà huāng wài, fēng jiào jí nán zhī.
苍茫大荒外,风教即难知。
lián yè yáng fān qù, jīng nián dào àn chí.
连夜扬帆去,经年到岸迟。
bō tāo hán zuǒ jiè, xīng dǒu dìng dōng wéi.
波涛含左界,星斗定东维。
huò yǒu guī fēng biàn, dāng wèi xiāng jiàn qī.
或有归风便,当为相见期。

方干

方干(809—888)字雄飞,号玄英,睦州青溪(今淳安)人。擅长律诗,清润小巧,且多警句。其诗有的反映社会动乱,同情人民疾苦;有的抒发怀才不遇,求名未遂的感怀。文德元年(888年),方干客死会稽,归葬桐江。门人相与论德,谥曰“玄英先生”,并搜集他的遗诗370余篇,编成《方干诗集》传世。《全唐诗》编有方干诗6卷348篇。宋景佑年间,范仲淹守睦州,绘方干像于严陵祠配享。...

方干诗文推荐

几生余习在,时复作微吟。坐夏莓苔合,行禅桧柏深。入山成白首,学道是初心。心地不移变,徒云寒暑侵。

幽独度遥夜,夜清神更闲。高风吹越树,细露湿湖山。月皎微吟后,钟鸣不寐间。如教累簪组,此兴岂相关。

昔见初栽日,今逢成树时。存思心更感,绕看步还迟。蝶舞摇风蕊,莺啼含露枝。裴回不忍去,应与醉相宜。

造化有功力,平分归笔端。溪如冰后听,山似烧来看。立意雪髯出,支颐烟汗干。世间从尔后,应觉致名难。

寺处唯高僻,云生石枕前。静吟因得句,独夜不妨禅。窗接停猿树,岩飞浴鹤泉。相思有书札,俱倩猎人传。

早为千里别,况复是秋残。木叶怨先老,江云愁暮寒。交情如水淡,离酒泛杯宽。料想还家后,休吟行路难。

画角吹残月,寒声发戍楼。立霜嘶马怨,攒碛泣兵愁。燕雁鸣云畔,胡风冷草头。罢闻三会后,天迥晓星流。

爱此栖心静,风尘路已赊。十馀茎野竹,一两树山花。绕石开泉细,穿罗引径斜。无人会幽意,来往在烟霞。