寄题朱元晦武夷精舍十二茶灶

寄题朱元晦武夷精舍十二茶灶朗读

茶灶本笠泽,飞来摘茶国。
堕在武夷山,溪心化为石。

下载这首诗
(0)
诗文主题:飞来化为
相关诗文:

寄题朱元晦武夷精舍十二茶灶译文及注释

《寄题朱元晦武夷精舍十二茶灶》是宋代诗人杨万里的作品。这首诗词描述了一个茶灶的景象,并表达了作者对茶文化的热爱和对自然的赞美。

诗词的中文译文如下:
茶灶本笠泽,飞来摘茶国。
堕在武夷山,溪心化为石。

诗意和赏析:
这首诗词以寄托的方式,将作者对朱元晦武夷精舍的十二个茶灶的思念之情表达出来。茶灶是烹茶的地方,被比喻为茶的国度。诗中的“茶灶本笠泽”意味着茶灶原本是笠泽(湿地)的一部分,而“飞来摘茶国”则描绘了茶叶从远方飞来,被采摘的情景。接着,诗人描述了茶灶堕落在武夷山,溪心化为石的景象。这里的“堕”意味着茶灶从高处坠落,而“溪心化为石”则表达了茶灶与山水融为一体的意境。

整首诗词通过对茶灶的描写,展现了作者对茶文化的热爱和对自然的赞美。茶灶作为茶文化的象征,被赋予了人的情感和生命力,与自然景观相融合。诗人通过这种描写,表达了对茶文化的敬仰和对自然的敬畏之情。这首诗词以简洁的语言和意象,将茶灶与自然景观相结合,展现了作者对茶文化和自然之美的独特感悟。

寄题朱元晦武夷精舍十二茶灶读音参考

jì tí zhū yuán huì wǔ yí jīng shè shí èr chá zào
寄题朱元晦武夷精舍十二茶灶

chá zào běn lì zé, fēi lái zhāi chá guó.
茶灶本笠泽,飞来摘茶国。
duò zài wǔ yí shān, xī xīn huà wéi shí.
堕在武夷山,溪心化为石。

杨万里诗文推荐

侧塞千山缝也无,上天下井万崎岖。昨朝曾过芙蓉渡,寻到溪源一线初。

後山勒水向东驰,却被前山勒向西。道是水柔无性气,急声声怒慢声悲。

午梦扁舟花底。香满两湖烟水。急雨打篷声。梦初惊。却是池荷跳雨。散了真珠还聚。聚作水银窝。泻清波。

几许春缯好,谁令绿遽深。风光曾著眼,时序只惊心。永日便月寝,怀怯若吟羁。春归犹作客,晴少更多阴。

迳直夫何细,桥危可免扶。远山枫外淡,破屋麦边孤。宿草春风又,新阡去岁无。梨花自寒食,时节只愁予。

君不见河汤花,今如泥土昔如霞。君不见武昌柳,春作金丝秋作帚。人生马耳射东风,柳色桃花却长久。秦时东陵千户侯,华虫被体腰苍璆。汉初沛邑刀笔吏,折腰如磬头...

还家五度见春容,长被春容恼病翁。高柳下来垂处绿,小桃上去末梢红。卷帘亭馆酣酣日,放杖溪山款款风。更入新年足新雨,去年未当好时丰。

园花落尽路花开,白白红红各自媒。莫问早行奇绝处,四方八面野香来。