《残句寒食清明都过了》是苏轼创作的一首诗词,描绘了寒食节和清明节已经过去的景象,以及石泉和槐火的新奇之处。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
寒食清明都过了,
石泉槐火一时新。
诗意:
这首诗词以寒食节和清明节已经过去的时间为背景,描述了一种新奇的景象。寒食节是中国传统节日,位于清明节前一天,人们在这一天要禁火、禁烟,只能吃冷食,以示对逝去的祖先的尊重。清明节则是祭扫祖先坟墓的日子。诗中表达了这两个节日已经过去了的事实,进一步描绘了其他景物的新奇之处。
赏析:
这首诗词以简洁明了的语言勾勒出了一个寓意深远的场景。首句诗句简洁明了地表达了寒食和清明节已经过去的情景,给读者一种时间流转的感觉。第二句以石泉和槐火作为景物的描绘,突出了它们的新奇之处。这种新奇的感觉可能与时间的流转有关,也可能是因为这两个景物本身具有吸引人的特点。
石泉是指从石头中涌出的泉水,它的出现可能给人带来惊喜和清凉的感觉,与寒食节和清明节过去的时间相呼应,暗示着新的生机和希望。槐火则是指槐树的花朵,槐花是清明时节常见的花卉之一,它们的绽放也标志着春天的到来。这两个景物的出现使整首诗词增添了一种生动的气息。
整首诗词通过对时间的流转和自然景物的描绘,传递了一种对生命的思考和感悟。人生如同四季更替,时间的流逝不可逆转,但在不同的时刻和地点,总会有新的景物和希望出现。这种对时间和自然的观察和思考,体现了苏轼诗词中常见的豁达、洒脱的情怀,同时也呼应了中国古代诗词中对于时光流转和生命变迁的主题。
cán jù hán shí qīng míng dōu guò le
残句寒食清明都过了
hán shí qīng míng dōu guò le, shí quán huái huǒ yī shí xīn.
寒食清明都过了,石泉槐火一时新。
苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡“士人画”。著有《苏东坡全集》和《东坡...
天将铲隋乱,帝遣六龙来。森然风云姿,飒爽毛骨开。飙驰不及视,山川俨莫回。长鸣视八表,扰扰万驽骀。秦王龙凤姿,鲁鸟不足摧。腰间大白羽,中物如风雷。区区数...
天涯流落思无穷。既相逢,却匆匆。携手佳人,和泪折残红。为问东风余如许?春纵在,与谁同?隋堤三月水溶溶。背归鸿,去吴中。回首彭城,清泗与淮通。欲寄相思千...
今年春浅腊侵年。冰雪破春妍。东风有信无人见,露微意、柳际花边。寒夜纵长,孤衾易暖,钟鼓渐清圆。朝来初日半含山。楼阁淡疏烟。游人便作寻芳计,小桃杏、应已...