读后魏邦《贺狄干传》

读后魏邦《贺狄干传》朗读

羊犬争雄宇内残,文风犹自到长安。
当时枉被诗书误,惟有鲜卑贺狄干。

下载这首诗
(0)
相关诗文:

读后魏邦《贺狄干传》译文及注释

这首诗词是苏轼所作,题为《读后魏邦《贺狄干传》》,描写了读完《贺狄干传》这本书后的感慨和思考。以下是我给出的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
羊犬争雄宇内残,
文风犹自到长安。
当时枉被诗书误,
惟有鲜卑贺狄干。

诗意:
这个时代,权谋和争斗使得社会秩序混乱不堪,英雄豪杰在内部的斗争中相互残杀。文人的才华和精神仍然存在,但他们往往被现实的世俗势力所误导。在如此混乱的时代,只有像鲜卑族的贺狄干这样的人物,才能真正被赞美和理解。

赏析:
这首诗词表达了苏轼对于当前时代的无奈和对残酷现实的思考。魏邦指的是北魏时期的政权,那个时代充斥着各种权谋和内斗,导致社会秩序混乱,人们互相残杀。羊犬争雄宇内残这句意味着各种势力之间的争斗和残忍,展现了社会的黑暗面。

然而,尽管社会风气如此,文风却依然延续到了长安。文风指的是文化和文学的传承,长安是当时的都城,代表着文化的繁荣。这里表达了作者对文人才华和精神的肯定。

然而,在当时的社会中,诗书才华往往被现实的世俗势力所误导。苏轼认为,现实社会的残酷和权谋导致真正的才华被埋没和忽视。只有像贺狄干这样的鲜卑族人物,才能在乱世中秉持正直和坚持自己的价值观。

整体而言,这首诗词通过对社会现实的描绘,反映了苏轼对乱世的失望和对真正英雄的赞美。它也暗示了在混乱的时代,诗人和文人应该保持自己的独立思考和价值观,坚守内心的真诚和正直。

读后魏邦《贺狄干传》读音参考

dú hòu wèi bāng hè dí gàn chuán
读后魏邦《贺狄干传》

yáng quǎn zhēng xióng yǔ nèi cán, wén fēng yóu zì dào cháng ān.
羊犬争雄宇内残,文风犹自到长安。
dāng shí wǎng bèi shī shū wù, wéi yǒu xiān bēi hè dí gàn.
当时枉被诗书误,惟有鲜卑贺狄干。

苏轼

苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡“士人画”。著有《苏东坡全集》和《东坡...

苏轼诗文推荐

山下兰芽短浸溪,松间沙路净无泥,萧萧暮雨子规啼。谁道人生无再少?门前流水尚能西!休将白发唱黄鸡。

天将铲隋乱,帝遣六龙来。森然风云姿,飒爽毛骨开。飙驰不及视,山川俨莫回。长鸣视八表,扰扰万驽骀。秦王龙凤姿,鲁鸟不足摧。腰间大白羽,中物如风雷。区区数...

天涯流落思无穷。既相逢,却匆匆。携手佳人,和泪折残红。为问东风余如许?春纵在,与谁同?隋堤三月水溶溶。背归鸿,去吴中。回首彭城,清泗与淮通。欲寄相思千...

蟹眼已过鱼眼生,飕飕欲作松风鸣。蒙茸出磨细珠落,眩转绕瓯飞雪轻。银瓶泻汤夸第二,未识古人煎水意。(古语云煎水不煎茶。)君不见昔时李生好客手自煎,贵従活...

今年春浅腊侵年。冰雪破春妍。东风有信无人见,露微意、柳际花边。寒夜纵长,孤衾易暖,钟鼓渐清圆。朝来初日半含山。楼阁淡疏烟。游人便作寻芳计,小桃杏、应已...

余生欲老南海村,帝遣巫阳召我魂[1]。杳杳天低鹊没处,青山一发是中原。

春牛春杖。无限春风来海上。便与春工。染得桃红似肉红。春幡春胜。一阵春风吹酒醒。不似天涯。卷起杨花似雪花。

翠壁下无路,何年雷雨穿。光摇岩上寺,深到影中天。我欲然犀看,龙应抱宝眠。谁能孤石上,危坐试僧禅。