赠李生

赠李生朗读

异域无亲友,孤怀苦别离。
雨中春尽日,湖外客归时。
花落青山路,莺啼绿树枝。
从今分手后,两地可相思。

下载这首诗
(0)
相关诗文:

赠李生译文及注释

《赠李生》是一首作者为天祥的诗词,关于离别和思念的主题。以下是该诗词的中文译文、诗意和赏析:

诗词的中文译文:
异域无亲友,
孤怀苦别离。
雨中春尽日,
湖外客归时。
花落青山路,
莺啼绿树枝。
从今分手后,
两地可相思。

诗意:
这首诗词表达了作者与李生分别时的情感。诗人置身于一个陌生的异域,没有亲人和朋友的陪伴,感到孤独和离别的痛苦。在春天即将结束的雨中,诗人目送李生离开湖边,回到他的故乡。花朵凋零在青山路上,黄莺在绿树枝上啼鸣。从此刻起,两地相隔,但他们的思念仍能相通。

赏析:
这首诗词以简洁的语言表达了作者的离别之情和思念之情。通过描绘异域无亲友的境况,诗人强调了自己的孤独感和离散感。雨中春尽的景象,更加凸显了离别的无奈和悲伤。花落青山路,莺啼绿树枝,通过自然景物的描绘,进一步强调了离别的无常和人事的离合。最后两句“从今分手后,两地可相思”,表达了虽然身处异地,但思念之情不减,两地的相思之情仍然可以相通。整首诗词情感真挚,语言简练,通过对离别和思念的描绘,抒发了作者内心深处的情感。

赠李生读音参考

zèng lǐ shēng
赠李生

yì yù wú qīn yǒu, gū huái kǔ bié lí.
异域无亲友,孤怀苦别离。
yǔ zhōng chūn jǐn rì, hú wài kè guī shí.
雨中春尽日,湖外客归时。
huā luò qīng shān lù, yīng tí lǜ shù zhī.
花落青山路,莺啼绿树枝。
cóng jīn fēn shǒu hòu, liǎng dì kě xiāng sī.
从今分手后,两地可相思。

天祥诗文推荐

杭城一别已多年,梦里湖山尚宛然。三竺楼台晴似画,六桥杨柳晚如烟。青云鹤下梅边墓,白发僧谈石上缘。残睡惊来倍惆怅,可堪身世老南滇。

异域无亲友,孤怀苦别离。雨中春尽日,湖外客归时。花落青山路,莺啼绿树枝。从今分手后,两地可相思。

落花满地雨丝丝,九十春光又别离。行乐送春犹有恨,那堪多病过花时。

何事长安客,春来思易迷。乐游原上草,无日不萋萋。

君住峰头我水濆,相思只隔一孤云。夜灯影向空中见,晨磬声从树杪闻。咫尺谁知多役梦,寻常心似远离群。今朝偶过高栖处,坐接微言到夕曛。

众山摇落日,那忍哭先生。老眼非无泪,深交最有情。人犹惜才调,天可厌聪明。书法并诗律,空留后世名。

东西千万里,来去一身轻。碧凤山前别,黄梅雨里行。江长巴子国,地入夜郎城。昔我经过处,因君动远情。

世间无住著,林下且栖迟。映户幽花发,侵阶乱竹垂。老年销记性,余习未忘诗。此意难为说,西峰道者知。