孤坐忽太息,拂衣临长风。
天高夕月冷,木脱秋山空。
良晤匪易得,好怀难再同。
思君不可见,心逐孤飞鸿。
孤坐忽太息,拂衣临长风。天高夕月冷,木脱秋山空。良晤匪易得,好怀难再同。思君不可见,心逐孤飞鸿。
诗词原文:
《思友》
孤坐忽太息,拂衣临长风。
天高夕月冷,木脱秋山空。
良晤匪易得,好怀难再同。
思君不可见,心逐孤飞鸿。
诗词中文译文:
《思友》
独坐时忽然叹息,拂袖立于长风之前。
天空高远,夜晚的月亮冷冷清清,秋山上的树木已脱落一空。
真挚友谊难以得到,美好的相知难以重逢。
思念朋友却不能相见,心思如孤独飞翔的雁鸿。
诗词的意义和赏析:
此诗描绘了诗人内心孤独的情感和对友谊的思念之情。诗人独自一人坐在那里,突然心生感叹,他站在长风中,轻拂衣袖,感受着风的力量,此时天空高远,月亮的光芒冷冷清清,秋山上的树木已经脱落,展现出一片空寂的景象。真挚的友谊难以获得,美好的相知又难以再度相逢。诗人思念朋友,却无法相见,他的心思就像独自飞翔的孤雁一样无处安放。
这首诗抒发了诗人深深的思念之情和对友谊的看重。诗人在寂静的环境中,感叹着友谊的珍贵和难得,尤其是好友之间宝贵的相知与理解。然而,时光流转,友谊可能会渐行渐远,重聚变得困难。诗人思念朋友,却无法与其相见,心中的思念就如同一只飞翔的孤雁,无法找到落脚之处。整首诗以简洁明快的文字表达了作者内心深沉的思绪,情感真挚动人,使读者对友谊的贵重和感恩之情产生共鸣。
sī yǒu
思友
gū zuò hū tài xī, fú yī lín cháng fēng.
孤坐忽太息,拂衣临长风。
tiān gāo xī yuè lěng, mù tuō qiū shān kōng.
天高夕月冷,木脱秋山空。
liáng wù fěi yì dé, hǎo huái nán zài tóng.
良晤匪易得,好怀难再同。
sī jūn bù kě jiàn, xīn zhú gū fēi hóng.
思君不可见,心逐孤飞鸿。