百年承袭地,和气媚芳尘。
车马当吴会,山川与楚邻。
酒楼弦管暮,花市绮罗春。
风俗真佳丽,多应笑鲁民。
百年承袭地,和气媚芳尘。车马当吴会,山川与楚邻。酒楼弦管暮,花市绮罗春。风俗真佳丽,多应笑鲁民。
《钱塘感兴》
百年承袭地,和气媚芳尘。
车马当吴会,山川与楚邻。
酒楼弦管暮,花市绮罗春。
风俗真佳丽,多应笑鲁民。
中文译文:
千年来传承的土地,气氛融洽宜人。
车马穿梭在吴会之间,山川与楚相邻。
酒楼的丝弦管在暮色中响起,花市的绸罗春装绚烂。
风俗风貌真美丽,常令人嗤笑鲁民。
诗意:
这首诗以描绘钱塘(今杭州市)的风土人情为主题,表达了对这一地方的喜爱和对当地人民的嘲笑之情。诗人通过对车马、山川、酒楼、花市等场景的描写,展现了钱塘地区繁荣的景象以及其优美的自然环境。诗人喜爱当地的风俗,然而,最后一句应为嘲笑之意,暗指当地人民的某些特点或习俗。
赏析:
这首诗以简洁、明快的语言描绘了钱塘的景色和风俗,展现了当地的繁华和美丽。通过对车马、山川、酒楼、花市等元素的描写,给读者带来了一幅热闹而和谐的画面。此外,诗人运用对比和嘲笑的手法,通过最后一句“多应笑鲁民”,增加了诗歌的意境与趣味性。整首诗旨在表达诗人对钱塘的喜爱和对某些风俗的嘲笑,从而给人留下深刻的印象。
qián táng gǎn xīng
钱塘感兴
bǎi nián chéng xí dì, hé qì mèi fāng chén.
百年承袭地,和气媚芳尘。
chē mǎ dāng wú huì, shān chuān yǔ chǔ lín.
车马当吴会,山川与楚邻。
jiǔ lóu xián guǎn mù, huā shì qǐ luó chūn.
酒楼弦管暮,花市绮罗春。
fēng sú zhēn jiā lì, duō yīng xiào lǔ mín.
风俗真佳丽,多应笑鲁民。