心危身亦危,衽席尚颠坠。
如何崖石上,来坐自安意。
能喻死生间,无论寤与寐。
心危身亦危,衽席尚颠坠。如何崖石上,来坐自安意。能喻死生间,无论寤与寐。
诗词的中文译文:
坐在岩石上宴会
诗词的诗意:
这首诗词表达了作者坐在岩石上宴会时的心境。作者心里危机重重,身体也不稳定,连坐席都摇晃不稳。然而,尽管如此,他还是能在岩石上坐下,自得其乐。作者认为,无论是清醒还是睡眠中,人们都能领悟到生死之间的道理。
诗词的赏析:
这首诗描绘了一个特殊的场景,即作者坐在岩石上宴会。诗中暗示了作者内心的不安和身体的脆弱,通过衽席的颠簸来突出这种不安定的状态。然而,尽管如此,作者依然能够坐在岩石上,体会到一种安宁的意境。这表达了作者的坚韧和对生死间相对而言的平静心态的领悟。
同时,这首诗还引发了人们对生死和平静哲理的思考。作者以岩石上的宴席比喻人的生命,暗示生命的脆弱和不稳定。然而,作者通过“来坐自安意”的描绘,告诉人们在生死边缘,仍然能够找到内心的平静。这种默示的意境引发了对生死观的深思。
sì míng shí tí qí qī yàn zuò yán
四明十题其七·宴坐岩
xīn wēi shēn yì wēi, rèn xí shàng diān zhuì.
心危身亦危,衽席尚颠坠。
rú hé yá shí shàng, lái zuò zì ān yì.
如何崖石上,来坐自安意。
néng yù sǐ shēng jiān, wú lùn wù yǔ mèi.
能喻死生间,无论寤与寐。