尊者何曾得蕴空,罽宾徒自斩春风。
桃花雨后已零落,染得一溪流水红。
尊者何曾得蕴空,罽宾徒自斩春风。桃花雨后已零落,染得一溪流水红。
诗词的中文译文:
举罽宾国王问师子尊者蕴空公案颂
尊者何曾得蕴空,
罽宾徒自斩春风。
桃花雨后已零落,
染得一溪流水红。
诗歌的诗意:
这首诗词描述了一个国王向尊者师子问道关于蕴空的问题,但尊者并未真正领悟蕴空的含义。相反,尊者只是在自我陶醉中斩断了春风的激荡。桃花已在雨后凋谢,染红了溪流。
诗歌的赏析:
这首诗词通过对国王和尊者之间的对话,表达了对于蕴空的理解和领悟不应受限于个人意识和表象的观点。尊者以自我为中心,只关注自己的感受和情绪,无法真正理解蕴空的内涵,这也暗指了人们在追求真理和解脱时常常被自我困扰和迷惑的局限。桃花雨后凋谢,染红溪流,描绘了岁月的流转和事物的变幻无常,映照出人生的无常和虚无,进一步强调了蕴空的概念。整首诗通过简练而富有意义的文字,展示了对于超越个人感受和情绪的思考,引导人们思考生命的本质和存在的意义。
jǔ jì bīn guó wáng wèn shī zi zūn zhě yùn kōng gōng àn sòng
举罽宾国王问师子尊者蕴空公案颂
zūn zhě hé zēng dé yùn kōng, jì bīn tú zì zhǎn chūn fēng.
尊者何曾得蕴空,罽宾徒自斩春风。
táo huā yǔ hòu yǐ líng luò, rǎn dé yī xī liú shuǐ hóng.
桃花雨后已零落,染得一溪流水红。