画菜
露芽烟甲曙光寒,
紫翠漙香湿未干。
记得花开曾病酒,
玉人纤手荐春盘。
中文译文:
露珠顺着嫩芽,烟雾蒸蒸上升,黎明的阳光还带着寒意。
紫色和翠绿的颜色交织成斑斓,香气还未完全散去。
旧时曾夜饮过的酒,并记得那时候花儿盛开,
如今,一位美丽的女子轻巧地将春天的美食端给你。
诗意和赏析:
这首诗写了春天里新长出的嫩芽和早晨的景色。诗人通过描写露珠和烟雾的形象,营造出一种春意盎然的氛围。紫色和翠绿色的花叶嵌在一起,给人以美丽和生机的感觉。诗中还提到了曾经喝过的酒和开过的花,唤起了诗人对过去的回忆。最后,一位美丽的女子将春天的美食轻轻地端给诗人,表达了诗人对美食和生活的向往。
这首诗描绘了春天的景色和情感,以及对美食和欢愉生活的向往。通过鲜明的意象和细腻的描写,诗人将读者带入了一个充满生机和美好的春天之中。整首诗优美流畅,节奏感强,给人留下深刻的印象。
huà cài
画菜
lù yá yān jiǎ shǔ guāng hán, zǐ cuì tuán xiāng shī wèi gàn.
露芽烟甲曙光寒,紫翠漙香湿未干。
jì de huā kāi céng bìng jiǔ, yù rén qiàn shǒu jiàn chūn pán.
记得花开曾病酒,玉人纤手荐春盘。