驱车出东门,弭节访冰井。
寺古栋宇倾,碑折苔藓屏。
源泉池中生,莹净可监影。
命僧旋汲之,入口胜霜冷。
试烹白云茶,碗面雪花映。
清冷涤烦襟,润泽荣瓶绠。
可以濯我缨,悠然脱尘境。
驱车出东门,弭节访冰井。寺古栋宇倾,碑折苔藓屏。源泉池中生,莹净可监影。命僧旋汲之,入口胜霜冷。试烹白云茶,碗面雪花映。清冷涤烦襟,润泽荣瓶绠。可以濯我缨,悠然脱尘境。
冰井
驱车出东门,弭节访冰井。
寺古栋宇倾,碑折苔藓屏。
源泉池中生,莹净可监影。
命僧旋汲之,入口胜霜冷。
试烹白云茶,碗面雪花映。
清冷涤烦襟,润泽荣瓶绠。
可以濯我缨,悠然脱尘境。
中文译文:
冰井
驱车出东门,行程慢慢,探访冰井。
古寺的栋梁老旧已颓,石碑断裂,藓苔自然生茂。
井水源泉澄澈,明亮如镜可照出人的倒影。
命令僧人汲水,口中感受到寒冷胜过霜冰。
尝试品味着白云茶,茶碗里的面庞映照着雪花的光辉。
清冷洗涤着烦闷的衣襟,滋润的感觉使荣耀快乐。
这里可以洗濯我的头巾,心灵悠然地脱离尘世的景境。
诗意与赏析:
这首诗描绘了作者驱车出门,前往冰井参观的场景。诗人赞美了冰井的景致,将井水的清澈与明亮与冰雪作比,将泉水形容得宛如陶瓷一般精致。接着,诗人品尝冰井中的白云茶,茶面上映照出雪花的光芒,赞美了茶的美味。通过冰井的清冷与清洁,诗人传达了洗涤心灵的感受,将其比喻为洗涤衣襟的清凉感觉,同时也表达了脱离尘世的境地。整首诗用简洁而优美的语言,给人以静谧清冷的感觉,以此传递了作者在冰井中得到的心灵洞察与舒畅。
bīng jǐng
冰井
qū chē chū dōng mén, mǐ jié fǎng bīng jǐng.
驱车出东门,弭节访冰井。
sì gǔ dòng yǔ qīng, bēi zhé tái xiǎn píng.
寺古栋宇倾,碑折苔藓屏。
yuán quán chí zhōng shēng, yíng jìng kě jiān yǐng.
源泉池中生,莹净可监影。
mìng sēng xuán jí zhī, rù kǒu shèng shuāng lěng.
命僧旋汲之,入口胜霜冷。
shì pēng bái yún chá, wǎn miàn xuě huā yìng.
试烹白云茶,碗面雪花映。
qīng lěng dí fán jīn, rùn zé róng píng gěng.
清冷涤烦襟,润泽荣瓶绠。
kě yǐ zhuó wǒ yīng, yōu rán tuō chén jìng.
可以濯我缨,悠然脱尘境。