我行半天下,未能到潇湘。
君诗如画图,历历记所尝。
起我远游兴,其如须毛霜。
何以舒此怀,转轸移清商。
我行半天下,未能到潇湘。君诗如画图,历历记所尝。起我远游兴,其如须毛霜。何以舒此怀,转轸移清商。
《书姜夔昔游诗后》
我行半天下,
未能到潇湘。
君诗如画图,
历历记所尝。
起我远游兴,
其如须毛霜。
何以舒此怀,
转轸移清商。
中文译文:
我游历了半个天下,
却未能去到潇湘之地。
君子的诗像画一样,
记述着我所经历的一切。
激发了我的远行兴致,
就像须毛霜一样冰冷。
如何才能舒展这颗心灵,
使之在音律中转动移转。
诗意和赏析:
这首诗描绘了作者潘柽对诗人姜夔和他的诗的赞美和欣赏。作者自称游历了半个天下,却未能到达潇湘之地,可见他的心灵追求的旅程并不局限于一个地方。他将姜夔的诗比作画图,意味着姜夔的诗歌生动而真实地描绘出了自然景色和生活场景,使人仿佛身临其境。姜夔的诗歌给作者带来了远行的兴致,就像及时冻住的须毛一样冷酷。作者感叹自己无法将心中的思绪表达出来,只能以音乐的旋律来代替。整首诗意境空灵,音乐和画面交织在一起,传递了作者对姜夔诗歌深深的敬仰和共鸣之情。
shū jiāng kuí xī yóu shī hòu
书姜夔昔游诗后
wǒ xíng bàn tiān xià, wèi néng dào xiāo xiāng.
我行半天下,未能到潇湘。
jūn shī rú huà tú, lì lì jì suǒ cháng.
君诗如画图,历历记所尝。
qǐ wǒ yuǎn yóu xìng, qí rú xū máo shuāng.
起我远游兴,其如须毛霜。
hé yǐ shū cǐ huái, zhuǎn zhěn yí qīng shāng.
何以舒此怀,转轸移清商。