洪河贯中州,随汴凿支流。
滔滔万里来,禹浪东南浮。
粮道所由济,日逝千斯舟。
嗟哉隋皇帝,祸起江都游。
先身不先民,及乐不及忧。
远弃宗室重,死作社稷羞。
胡为得民力,举{左金右臿}成巨沟。
后来蒙其利,厥功固难酬。
愿思所以失,宴安仍仇雠。
洪河贯中州,随汴凿支流。滔滔万里来,禹浪东南浮。粮道所由济,日逝千斯舟。嗟哉隋皇帝,祸起江都游。先身不先民,及乐不及忧。远弃宗室重,死作社稷羞。胡为得民力,举{左金右臿}成巨沟。后来蒙其利,厥功固难酬。愿思所以失,宴安仍仇雠。
诗词《汴渠》的中文译文如下:
洪河贯穿中原,
随汴水凿支流。
滔滔水势千里来,
禹穴波浪东南浮。
粮道沿途助济民,
每日千舟穿行不止。
唉哉隋皇帝啊,
祸起江都游。
首先考虑自己,
忽略了百姓的疾苦。
放弃了家族的重视,
为社稷招来耻辱。
为什么要得到百姓的力量,
举起左金右臿构筑巨大的运河?
后来又是谁享受了它的利益,
这功绩将难以补偿。
愿意思考失去的原因,
宴会上依然充满仇恨和对立。
这首诗描绘了汴渠的兴修历史,反思了隋炀帝建造汴河的方式和后来的成果。诗中将汴河与洪河和汴水联系起来,强调了汴河的重要性和水运的便利性。随后,诗人批评了隋炀帝为了自己的享乐而弃民生于不顾,忽视了百姓的苦难和社稷的重要性。他还指出,汴河的建设给某些人带来了利益,但对于大多数人来说是不公平的,因此仍然存在矛盾和仇恨。整个诗意悲愤,既抒发了对于建设者犯下错误的愤慨,又表达了对于社会不公平的忧虑。
biàn qú
汴渠
hóng hé guàn zhōng zhōu, suí biàn záo zhī liú.
洪河贯中州,随汴凿支流。
tāo tāo wàn lǐ lái, yǔ làng dōng nán fú.
滔滔万里来,禹浪东南浮。
liáng dào suǒ yóu jì, rì shì qiān sī zhōu.
粮道所由济,日逝千斯舟。
jiē zāi suí huáng dì, huò qǐ jiāng dū yóu.
嗟哉隋皇帝,祸起江都游。
xiān shēn bù xiān mín, jí lè bù jí yōu.
先身不先民,及乐不及忧。
yuǎn qì zōng shì zhòng, sǐ zuò shè jì xiū.
远弃宗室重,死作社稷羞。
hú wéi dé mín lì, jǔ zuǒ jīn yòu chā chéng jù gōu.
胡为得民力,举{左金右臿}成巨沟。
hòu lái méng qí lì, jué gōng gù nán chóu.
后来蒙其利,厥功固难酬。
yuàn sī suǒ yǐ shī, yàn ān réng chóu chóu.
愿思所以失,宴安仍仇雠。
百流南泻昌江浔,涵光吐润生良金。从前良令固无几,矧复惠政留于今。四十年来耆旧语,李谢刘杨遗爱深。高君气象又宏远,能以和易调群心。政平讼简日多暇,远嚣凌...
圣门高弟游渊源,当时所得惟十贤。科张言行政与学,兼此四者谁能然。公含天资得具美,出文入武材谟全。轩昂盛时进以道,行高德钜齐回骞。发为文章动惊俗,邈与游...