黄昏曾见凌波步。
无端暝色催人去。
一夜露华浓。
香销兰菊丛。
缕金衣易湿。
莫对西风泣。
洗尽夜来妆。
温泉初赐汤。
黄昏曾见凌波步。无端暝色催人去。一夜露华浓。香销兰菊丛。缕金衣易湿。莫对西风泣。洗尽夜来妆。温泉初赐汤。
诗词《菩萨蛮(浥露)》描绘了黄昏时分凌波步的情景。诗中有一夜露华浓,香销兰菊丛,指的是露水浓厚,花香被风吹散。诗人描述了黄昏时分的美丽景色,同时也表达了时间不等人的感叹。
中文译文:
黄昏时分曾目睹凌波之美。
无端地暗色促使人离去。
整夜的露水浓密。
香气散尽了兰花和菊花。
缕金的衣裳容易湿透。
不要对着西风哭泣。
夜晚的妆容已被洗净。
温泉初次馈赠热汤。
诗意:
诗人通过描写黄昏时分的景色,展示了凌波之步的美好。同时,他也表达了时间流逝、美好事物消逝的感慨。诗中的色彩和意象使整个诗篇呈现出一种寂寥而细腻的情感。
赏析:
这首诗以极富艺术感的语言描绘了黄昏的美丽景色和瞬息即逝的时光,通过细腻的描写和动情的词句展现了人生的短暂和无常。诗人用浓艳的色彩描绘了夕阳下的凌波之景,将美丽的时刻与不可持久的时光相结合,使整个诗篇充满了寂寥和唏嘘之情。通过揭示时间的流逝和事物的消逝,诗人让读者深刻地感受到生命的脆弱和珍贵。
pú sà mán yì lù
菩萨蛮(浥露)
huáng hūn céng jiàn líng bō bù.
黄昏曾见凌波步。
wú duān míng sè cuī rén qù.
无端暝色催人去。
yī yè lù huá nóng.
一夜露华浓。
xiāng xiāo lán jú cóng.
香销兰菊丛。
lǚ jīn yī yì shī.
缕金衣易湿。
mò duì xī fēng qì.
莫对西风泣。
xǐ jǐn yè lái zhuāng.
洗尽夜来妆。
wēn quán chū cì tāng.
温泉初赐汤。
三年牢落荒江路。忍明日、辄帆去。冉冉年光真暗度。江山舞助,风波有险,不是留君处。梅花万里伤迟暮。驿使来时望佳句。我拚归休心已许。短篷孤棹,绿蓑青笠,稳...