劚药去还归,家人半掩扉。
山风藤子落,溪雨豆花肥。
寺远僧来少,桥危客到稀。
不闻砧杵动,应解制荷衣。
劚药去还归,家人半掩扉。山风藤子落,溪雨豆花肥。寺远僧来少,桥危客到稀。不闻砧杵动,应解制荷衣。
译文:在韦隐居的西斋上题字(另一作为题韦处士的山居)
劚药去还归,
家人半掩扉。
山风藤子落,
溪雨豆花肥。
寺远僧来少,
桥危客到稀。
不闻砧杵动,
应解制荷衣。
诗意:这首诗以描写韦隐居的山居为中心,通过简洁质朴的语言表达了对自然景色的赞美和对清静生活的向往,同时也透露出对世俗烦扰的抵制和厌恶。
赏析:这首诗是一首叙事性质的现实写景诗,通过具体而生动的描写,展现了作者对于清静自然的向往和追求。首节以“劚药去还归”形容主人偏居山林的生活态度,他去采集药材,但最终还是回归于家;家人半掩扉,揭示出他的山居生活的宁静和与世隔绝。第二节以“山风藤子落,溪雨豆花肥”来写山居的自然景色,藤子随风飘落,豆花随雨生长,形象地展示了山林中的独特景致。第三节以“寺远僧来少,桥危客到稀”描述了山居的清幽,寺院遥远,僧人很少,桥头旅客也是稀少的,进一步体现了令人向往的宁静生活。最后两句“不闻砧杵动,应解制荷衣”表达了在那样清静的生活中,没有砧杵声音能听到,说明居住的环境非常宁静,不需要再穿着重厚的荷衣,体现了清静舒适的山居生活。
整首诗描绘了韦隐居的山居环境,以及他对于宁静自然的追求和对烦扰世俗的抵制。这首诗以淡雅的笔触,通过细腻而生动的描写,展现了作者对自然风景和宁静生活的向往,给人一种亲近自然、追求宁静的心境。
tí wéi yǐn jū xī zhāi yī zuò tí wéi chǔ shì shān jū
题韦隐居西斋(一作题韦处士山居)
zhǔ yào qù hái guī, jiā rén bàn yǎn fēi.
劚药去还归,家人半掩扉。
shān fēng téng zǐ luò, xī yǔ dòu huā féi.
山风藤子落,溪雨豆花肥。
sì yuǎn sēng lái shǎo, qiáo wēi kè dào xī.
寺远僧来少,桥危客到稀。
bù wén zhēn chǔ dòng, yīng jiě zhì hé yī.
不闻砧杵动,应解制荷衣。
绕屋遍桑麻,村南第一家。林繁树势直,溪转水纹斜。竹院昼看笋,药栏春卖花。故园归未得,到此是天涯。北岭枕南塘,数家村落长。莺啼幼妇懒,蚕出小姑忙。烟草近...