答蜀中经蛮后友人马艾见寄

答蜀中经蛮后友人马艾见寄朗读

茜马渡泸水,北来如鸟轻。
几年朝凤阙,一日破龟城。
此地有征战,谁家无死生。
人悲还旧里,鸟喜下空营。
弟侄意初定,交朋心尚惊。
自从经难后,吟苦似猿声。

下载这首诗
(0)
相关诗文:

答蜀中经蛮后友人马艾见寄译文及注释

《答蜀中经蛮后友人马艾见寄》是唐代雍陶创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析。

中文译文:
茜马渡泸水,北来如鸟轻。
几年朝凤阙,一日破龟城。
此地有征战,谁家无死生。
人悲还旧里,鸟喜下空营。
弟侄意初定,交朋心尚惊。
自从经难后,吟苦似猿声。

诗意和赏析:
这首诗词描绘了作者在蜀中应对蛮夷后,与友人马艾相见的情景,并表达了对战乱和人世沧桑的深切感受。

诗的开篇,茜马渡过泸水,形容作者北上的行程轻盈如鸟。这里的茜马可能指的是红色马匹,泸水是长江的支流,意味着作者已经跨越障碍,来到北方。

接着,诗中提到作者在朝廷效力多年,经历了多次朝见皇帝的仪式(几年朝凤阙),也亲历了一座城池的破败(一日破龟城)。这里的凤阙指的是皇帝的殿阁,象征着权力和尊贵;龟城可能指代城池的坚固和历史悠久。

第三节描述了当前所处的地方正值战乱,每个家庭都无法避免生离死别的悲剧。人们悲痛地回到故乡(人悲还旧里),而鸟儿却喜悦地下落在空旷的军营中(鸟喜下空营),形成鲜明的对比。

接下来,诗中提到作者的弟侄已经有了初步的打算(弟侄意初定),而与友人交往仍然让他感到惊讶和不安(交朋心尚惊)。这里表达了作者对家人和友人的牵挂和担忧。

最后一节表达了自从经历了艰难困苦之后,作者的吟唱变得苦涩而悲伤,就像猿猴的声音一样。这里的吟苦似猿声意味着作者内心的痛楚和不安。

总的来说,这首诗词以简洁而富有意境的语言,揭示了战乱时期人们的生活状态和情感体验。通过对生离死别、战争和人际关系的描绘,诗人表达了对命运的思考和对人世沧桑的深切感受。

答蜀中经蛮后友人马艾见寄读音参考

dá shǔ zhōng jīng mán hòu yǒu rén mǎ ài jiàn jì
答蜀中经蛮后友人马艾见寄

qiàn mǎ dù lú shuǐ, běi lái rú niǎo qīng.
茜马渡泸水,北来如鸟轻。
jǐ nián cháo fèng quē, yī rì pò guī chéng.
几年朝凤阙,一日破龟城。
cǐ dì yǒu zhēng zhàn, shuí jiā wú sǐ shēng.
此地有征战,谁家无死生。
rén bēi hái jiù lǐ, niǎo xǐ xià kōng yíng.
人悲还旧里,鸟喜下空营。
dì zhí yì chū dìng, jiāo péng xīn shàng jīng.
弟侄意初定,交朋心尚惊。
zì cóng jīng nán hòu, yín kǔ shì yuán shēng.
自从经难后,吟苦似猿声。

雍陶诗文推荐

风波不动影沈沈,翠色全微碧色深。应是水仙梳洗处,一螺青黛镜中心。

朗月何高高,楼中帘影寒。一妇独含叹,四坐谁成欢。时节屡已移,游旅杳不还。沧溟倘未涸,妾泪终不干。君若无定云,妾若不动山。云行出山易,山逐云去难。愿为边...

客在剑门外,新年音信稀。自为千里别,已送几人归。陌上月初落,马前花正飞。离言殊未尽,春雨满行衣。

渺渺楚江上,风旗摇去舟。马归云梦晚,猿叫洞庭秋。别思满南渡,乡心生北楼。巴陵山水郡,应称谢公游。

白露暧秋色,月明清漏中。痕沾珠箔重,点落玉盘空。竹动时惊鸟,莎寒暗滴虫。满园生永夜,渐欲与霜同。

惯猎金河路,曾逢雪不迷。射雕青冢北,走马黑山西。戍远旌幡少,年深帐幕低。酬恩须尽敌,休说梦中闺。

朝下有闲思,南沟边水行。因来见寥落,转自叹平生。白首丈夫气,赤心知己情。留诗本相慰,却忆苦吟声。

胡卢河畔逢秋雪,疑是风飘白鹤毛。坐客停杯看未定,将军已湿褐花袍。