人们问我为什么一直不肯去举荐,我只因为衡门还没有中介。我忧愁地写完了赋文,却依然没有离去,只是被琐事牵扯在此秋季。
译文:
人们问我为什么一直不肯去举荐,
我只因为衡门还没有中介。
我忧愁地写完了赋文,
却依然没有离去,
只是被琐事牵扯在此秋季。
诗意:
这首诗写了作者雍陶在唐代时期遭遇的一些困境和烦恼。诗中的“衡门”指的是官府的大门,在古代,需要通过举荐才能进入官府做官。然而,作者却因为没有适当的中介而一直未能进入官府。诗中表达了作者对于这种局面的忧愁和无奈。
赏析:
这首诗很短小精悍,通过简洁的语言表达了作者的内心感受。作者在诗中以第一人称的方式回答了人们的质问,并且用“莫惊”、“只因为”、“惆怅”等词语来表达自己的无奈与忧愁。整首诗通过抒发作者对于官府不能进入的烦恼之情,给人一种寥寥数语却意味深长的感觉。同时,这首诗也反映了古代文人士子的一种普遍困境,即没有合适的关系和背景而无法获得官职的苦闷心情。整首诗意境清新,字里行间透露出了一种怀才不遇、无助无依的悲凉情怀,给读者留下了一种深深的思考。
rén wèn yìng jǔ
人问应举
mò jīng xī shàng dú chí huí, zhǐ wèi héng mén wèi yǒu méi.
莫惊西上独迟回,只为衡门未有媒。
chóu chàng fù chéng shēn bù qù, yī míng xián shì zhú qiū huí.
惆怅赋成身不去,一名闲事逐秋回。
朗月何高高,楼中帘影寒。一妇独含叹,四坐谁成欢。时节屡已移,游旅杳不还。沧溟倘未涸,妾泪终不干。君若无定云,妾若不动山。云行出山易,山逐云去难。愿为边...