汴上送客(一作汴上同杨升秀才送客归)

汴上送客(一作汴上同杨升秀才送客归)朗读

河流西下雁南飞,楚客相逢泪湿衣。
张翰思归何太切,扁舟不住又东归。

下载这首诗
(0)
相关诗文:

汴上送客(一作汴上同杨升秀才送客归)译文及注释

《汴上送客(一作汴上同杨升秀才送客归)》是唐代张祜创作的一首诗词。以下是中文译文、诗意和赏析:

河流西下雁南飞,
The river flows westward and the geese fly south,
楚客相逢泪湿衣。
Tears wet my clothes as I meet a guest from Chu.
张翰思归何太切,
Why is Zhang Han's longing for home so intense,
扁舟不住又东归。
Unable to stay, he returns eastward in a small boat.

诗词的译文描述了一个离别的场景。河流向西流淌,雁鸟南飞,表达了时间的流逝和离别的感觉。当张祜遇到一个来自楚地的客人,两人相见时泪湿了衣服,抒发了离别的伤感之情。诗词的最后两句表达了张祜思乡的情怀,他在扁舟上不停地往东归去,不停留,总想回到故乡。

这首诗词描绘了离别的情景和张祜对故乡思念的情感。作者通过描绘自然景物和人物情感,表达了对故乡的思念之情和无法停留的遗憾。整首诗词情感真挚,意境清新,给人以深深的感动。

汴上送客(一作汴上同杨升秀才送客归)读音参考

biàn shàng sòng kè yī zuò biàn shàng tóng yáng shēng xiù cái sòng kè guī
汴上送客(一作汴上同杨升秀才送客归)

hé liú xī xià yàn nán fēi, chǔ kè xiāng féng lèi shī yī.
河流西下雁南飞,楚客相逢泪湿衣。
zhāng hàn sī guī hé tài qiè, piān zhōu bú zhù yòu dōng guī.
张翰思归何太切,扁舟不住又东归。

张祜诗文推荐

门上关,墙上棘,窗中女子声唧唧,洛阳大道徒自直。女子心在婆舍侧,呜呜笼鸟触四隅。养男男娶妇,养女女嫁夫。阿婆六十翁七十,不知女子长日泣,从他嫁去无悒悒...

白团扇,今来此去捐。愿得入郎手,团圆郎眼前。

侬居石城下,郎到石城游。自郎石城出,长在石城头。

轻车何草草,独唱后庭花。玉座谁为主,徒悲张丽华。

窗中独自起,帘外独自行。愁见蜘蛛织,寻思直到明。碓上米不舂,窗中丝罢络。看渠驾去车,定是无四角。不见心相许,徒云脚漫勤。摘荷空摘叶,是底采莲人。窗外山...

拔蒲来,领郎镜湖边。郎心在何处,莫趁新莲去。拔得无心蒲,问郎看好无。

大堤花月夜,长江春水流。东风正上信,春夜特来游。

万里边城远,千山行路难。举头惟见月,何处是长安。汉庭无大议,戎虏几先和。莫羡倾城色,昭君恨最多。