黔南从事客,禄利先来饶。
官受外台屈,家移一舸遥。
夜猿声不断,寒木叶微凋。
远别因多感,新郎倍寂寥。
黔南从事客,禄利先来饶。官受外台屈,家移一舸遥。夜猿声不断,寒木叶微凋。远别因多感,新郎倍寂寥。
诗词的中文译文为:送皇甫司录赴黔南幕。黔南从事皇甫司录,禄利事业先得到了丰厚。他的官位受到了外台的重用,但家人却需要远离来到遥远的地方。夜晚的猿猴的叫声不断,寒冷的树木的叶子微微凋零。远离的别离使我感到许多的情愫,让新娘倍感寂寞。
这首诗词表达了离别之情,以黔南从事皇甫司录为背景,描绘了他离开家人远赴他乡的情景。诗人以夜晚猿猴声和寒木凋零的描写,表达了离别的孤寂和凄凉之感。离别之情引发了作者的许多感慨,也使得新娘倍感寂寞。整首诗词以简练的语句和形象的描写,传达了离别的深情和寂寞之感,给读者带来了沉思和共鸣。
sòng huáng fǔ sī lù fù qián nán mù
送皇甫司录赴黔南幕
qián nán cóng shì kè, lù lì xiān lái ráo.
黔南从事客,禄利先来饶。
guān shòu wài tái qū, jiā yí yī gě yáo.
官受外台屈,家移一舸遥。
yè yuán shēng bù duàn, hán mù yè wēi diāo.
夜猿声不断,寒木叶微凋。
yuǎn bié yīn duō gǎn, xīn láng bèi jì liáo.
远别因多感,新郎倍寂寥。