膋芗备,玉帛陈。
风动物,乐感神。
三献终,百神臻。
草木荣,天下春。
膋芗备,玉帛陈。风动物,乐感神。三献终,百神臻。草木荣,天下春。
译文:
献上膋芗(指美酒)供奉,摆放出珍贵的玉帛。风吹动乐器,让人感受到神圣的氛围。三次献上最终的祭品,使百神得到满足。草木繁荣,大地春暖花开。
诗意:
这首诗描绘了一个盛大的祭祀场景。人们献上珍贵的贡品,希望能够得到神灵的庇佑和祝福。风吹动乐器,增添了仪式的庄严和神圣感。通过祭祀,人们感到草木盛开,大地万物都在迎接春天的到来。
赏析:
这首诗以简练的文字描绘了祭祀的场景,诗句简短而有力,节奏感强。通过描写膋芗和玉帛的摆放,诗人展现了祭祀的盛大和庄严。风吹动乐器与神灵相应,体现了乐观的信仰和神圣的气氛。通过描绘大自然的盛景,诗人表达了敬畏自然、崇尚春天的情感。整首诗气势恢弘,给人一种神圣而壮丽的感觉。
sì fēng shī yuè zhāng yà xiàn zhōng xiàn
祀风师乐章·亚献终献
liáo xiāng bèi, yù bó chén.
膋芗备,玉帛陈。
fēng dòng wù, yuè gǎn shén.
风动物,乐感神。
sān xiàn zhōng, bǎi shén zhēn.
三献终,百神臻。
cǎo mù róng, tiān xià chūn.
草木荣,天下春。