安西美少年,脱剑卸弓弦。
不倚将军势,皆称司马贤。
秋山城北面,古治郡东边。
江上舟中月,遥思李郭仙。
安西美少年,脱剑卸弓弦。不倚将军势,皆称司马贤。秋山城北面,古治郡东边。江上舟中月,遥思李郭仙。
这首诗词是唐代诗人岑参创作的《送郭司马赴伊吾郡请示李明府(郭子是赵节度同好)》。以下是诗词的中文译文:
安西美少年,
A young and handsome man from Anxi,
脱剑卸弓弦。
Laying aside his sword and bow.
不倚将军势,
He doesn't rely on the power of generals,
皆称司马贤。
All regard him as a virtuous Sima.
秋山城北面,
To the north of the autumn mountains' stronghold,
古治郡东边。
East of the ancient county's border.
江上舟中月,
A boat on the river under the moon,
遥思李郭仙。
Distantly thinking of the immortal Li and Guo.
这首诗词描述了一位名叫郭子的青年,他美貌英俊,正在安西地区。他脱下了剑和弓弦,不依靠将军的权势,却因其智慧和德行被人们称赞为“司马贤”,即指他的德才超越了常人。诗人提到秋山城北面,这里是指诗中人物的所在地,同时也为情感和背景的营造提供了场景。
“古治郡东边”指这个地方位于古老的郡城的东边,为背景添加了一些历史氛围。在江上的舟中,郭子望着皎洁的月光,遥想着传说中的李白和杜甫。李白和杜甫都是唐代著名的诗人,他们常被称为“李郭仙”,在这里指的是这两位传奇的文人。
这首诗词表达了青年英俊才华,不追逐权势,以德行取胜的人生态度。通过山水和月光的描绘,强调了对古老历史和文化的追忆。整首诗表达了诗人对这位郭子的仰慕之情,以及对古代传奇人物的向往和怀念。
sòng guō sī mǎ fù yī wú jùn qǐng shì lǐ míng fǔ guō zi shì zhào jié dù tóng hào
送郭司马赴伊吾郡请示李明府(郭子是赵节度同好)
ān xī měi shào nián, tuō jiàn xiè gōng xián.
安西美少年,脱剑卸弓弦。
bù yǐ jiāng jūn shì, jiē chēng sī mǎ xián.
不倚将军势,皆称司马贤。
qiū shān chéng běi miàn, gǔ zhì jùn dōng biān.
秋山城北面,古治郡东边。
jiāng shàng zhōu zhōng yuè, yáo sī lǐ guō xiān.
江上舟中月,遥思李郭仙。
岑参(约715-770年),唐代边塞诗人,南阳人,太宗时功臣岑文本重孙,后徙居江陵。[1-2] 岑参早岁孤贫,从兄就读,遍览史籍。唐玄宗天宝三载(744年)进士,初为率府兵曹参军。后两次从军边塞,先在安西节度使高仙芝幕府掌书记;天宝末年,封常清为安西北庭节度使时,为其幕府判官。代宗时,曾官嘉州刺史(今四川乐山),世称“岑嘉州”。大历五年(770年)卒于成都。...
江上云气黑,山旱山昨夜雷。水恶平明飞,雨从嶓冢来。濛濛随风过,萧飒鸣庭槐。隔帘湿衣巾,当暑凉幽斋。麹生住相近,言语阻且乖。卧疾不见人,午时门始开。终日...