传闻阙下降丝纶,为报关东灭虏尘。
壮志已怜成白首,馀生犹待发青春。
风霜何事偏伤物,天地无情亦爱人。
持法不须张密网,恩波自解惜枯鳞。
传闻阙下降丝纶,为报关东灭虏尘。壮志已怜成白首,馀生犹待发青春。风霜何事偏伤物,天地无情亦爱人。持法不须张密网,恩波自解惜枯鳞。
狱中闻收东京有赦
传闻阙下降丝纶,
为报关东灭虏尘。
壮志已怜成白首,
馀生犹待发青春。
风霜何事偏伤物,
天地无情亦爱人。
持法不须张密网,
恩波自解惜枯鳞。
译文:
听说狱中降下了柳絮(赦令),
为了表彰他们在关东平定胡虏的功绩。
壮志已经淡去,变成苍白的头发,
余生还在等待重新振作青春。
风霜为何偏偏伤害物物,
天地虽然没有情感,却爱护着人。
运用法度不需要设下密密的网,
恩波自然化解,可惜如鳞片干瘪。
诗意和赏析:
这首诗描绘了作者在狱中听说京城(东京)下达了赦令的场景。作者在狱中动情地想起了自己的壮志和年少时候的豪情壮志,感慨万分。他认为自己已经年老色衰,但尚有余生可以重新发挥青春的力量。诗中出现了风霜伤害物物的情景,表达了作者对岁月流转、人事不济的无奈感慨。同时,诗中也表示了作者对天地之间无私的爱护和关怀,以及把握法纪和缘起善恶的自觉担当。整首诗以简练的语言,表达了作者的思考和反思,表达了对人生的希望和对社会的关怀。
yù zhōng wén shōu dōng jīng yǒu shè
狱中闻收东京有赦
chuán wén què xià jiàng sī lún, wèi bào guān dōng miè lǔ chén.
传闻阙下降丝纶,为报关东灭虏尘。
zhuàng zhì yǐ lián chéng bái shǒu,
壮志已怜成白首,
yú shēng yóu dài fā qīng chūn.
馀生犹待发青春。
fēng shuāng hé shì piān shāng wù, tiān dì wú qíng yì ài rén.
风霜何事偏伤物,天地无情亦爱人。
chí fǎ bù xū zhāng mì wǎng, ēn bō zì jiě xī kū lín.
持法不须张密网,恩波自解惜枯鳞。
刘长卿(约726 — 约786),字文房,汉族,宣城(今属安徽)人,唐代诗人。后迁居洛阳,河间(今属河北)为其郡望。玄宗天宝年间进士。肃宗至德中官监察御史,后为长洲县尉,因事下狱,贬南巴尉。代宗大历中任转运使判官,知淮西、鄂岳转运留后,又被诬再贬睦州司马。德宗建中年间,官终随州刺史,世称刘随州。...
回看虏骑合,城下汉兵稀。白刃两相向,黄云愁不飞。手中无尺铁,徒欲突重围。落日更萧条,北方动枯草。将军追虏骑,夜失阴山道。战败仍树勋,韩彭但空老。草枯秋...
迢迢太行路,自古称险恶。千骑俨欲前,群峰望如削。火云从中起,仰视飞鸟落。汗马卧高原,危旌倚长薄。清风何不至,赤日方煎烁。石露山木焦,鳞穷水泉涸。九重今...