莫恨扁舟去,川途我更遥。
东西潮渺渺,离别雨萧萧。
流水通春谷,青山过板桥。
天涯有来客,迟尔访渔樵。
莫恨扁舟去,川途我更遥。东西潮渺渺,离别雨萧萧。流水通春谷,青山过板桥。天涯有来客,迟尔访渔樵。
中文译文:
不要怨恨小船离去,旅途上我更加遥远。
东西方潮涨,离别的时候下着绵绵细雨。
流水贯穿春天的山谷,翻过青山旁的板桥。
地尽头有一个客人,迟来探望渔樵人。
诗意:
这首诗是唐代诗人刘长卿离开江西前往宣州的时候写的。诗人使用了简洁而抒情的语言,表达了对离别的痛苦和思念之情。他感慨地说,不要怨恨小船离开,因为离开之后的旅途更加漫长。他描述了离别时下着细雨,东西方潮涌的景象,增加了诗中的伤感情绪。最后,诗人寄望着天涯有一个客人,希望迟来的那个人能前来探望渔樵人。
赏析:
这首诗通过简洁但意境深远的语言,表达了作者对离别的痛苦和思念之情。诗人以自然景物为背景,将离别的痛苦与自然景象相结合,通过描述东西潮涌和离别时的绵绵细雨,增加了诗意的凄凉和忧伤之感。虽然诗人表达了离别之难和孤独之感,但在最后的几句中,他寄望着天涯有个人前来,展现了对未来的期待和希望。整首诗抒发了诗人对家乡和乡友的思念之情,同时也体现了诗人积极向前,对未来的美好向往。
fù jiāng xī, hú shàng zèng huáng fǔ céng zhī xuān zhōu
赴江西,湖上赠皇甫曾之宣州
mò hèn piān zhōu qù, chuān tú wǒ gèng yáo.
莫恨扁舟去,川途我更遥。
dōng xī cháo miǎo miǎo, lí bié yǔ xiāo xiāo.
东西潮渺渺,离别雨萧萧。
liú shuǐ tōng chūn gǔ, qīng shān guò bǎn qiáo.
流水通春谷,青山过板桥。
tiān yá yǒu lái kè, chí ěr fǎng yú qiáo.
天涯有来客,迟尔访渔樵。
刘长卿(约726 — 约786),字文房,汉族,宣城(今属安徽)人,唐代诗人。后迁居洛阳,河间(今属河北)为其郡望。玄宗天宝年间进士。肃宗至德中官监察御史,后为长洲县尉,因事下狱,贬南巴尉。代宗大历中任转运使判官,知淮西、鄂岳转运留后,又被诬再贬睦州司马。德宗建中年间,官终随州刺史,世称刘随州。...
回看虏骑合,城下汉兵稀。白刃两相向,黄云愁不飞。手中无尺铁,徒欲突重围。落日更萧条,北方动枯草。将军追虏骑,夜失阴山道。战败仍树勋,韩彭但空老。草枯秋...
迢迢太行路,自古称险恶。千骑俨欲前,群峰望如削。火云从中起,仰视飞鸟落。汗马卧高原,危旌倚长薄。清风何不至,赤日方煎烁。石露山木焦,鳞穷水泉涸。九重今...