送张十八归桐庐
归人乘野艇,带月过江村。
正落寒潮水,相随夜到门。
诗词中文译文:
送张十八归桐庐
离别时,张十八乘坐一艘小船,驶过江边的村庄,月光照耀下,美景令人陶醉。
此刻,正是寒冻的潮水退去的时候,我们一同步行到家门口。
诗意和赏析:
这首诗是唐代诗人刘长卿的作品,作者以诗意的方式送别了张十八,同时描绘了一个冷冽的冬夜景象。
在第一句中,归人乘野艇,带月过江村,描绘了张十八离别的情景。张十八乘坐着野艇过江,月光照耀下,他渐渐消失在夜色中。
接下来的两句描述了送别行动的过程。诗人说“正落寒潮水”,寒冷的潮水正慢慢退去。这一句可以理解为诗人用自然景象来暗示着离别的伤感,寒潮水的退去象征着诗人张十八的离去。而“相随夜到门”则表明诗人和张十八一同走到了家门口,可能是诗人居住的地方。
整首诗以简洁的语言描绘了离别的情景。通过引用自然景象,使诗人的内心情感和环境相辅相成。诗人通过描写景色和离别情感,表达出自己对张十八的美好祝福和依依惜别之情。整首诗词简洁而含蓄,以形象鲜明和符号象征的描写方式,表达了离别的伤感和祝愿。
sòng zhāng shí bā guī tóng lú
送张十八归桐庐
guī rén chéng yě tǐng, dài yuè guò jiāng cūn.
归人乘野艇,带月过江村。
zhèng luò hán cháo shuǐ, xiāng suí yè dào mén.
正落寒潮水,相随夜到门。
刘长卿(约726 — 约786),字文房,汉族,宣城(今属安徽)人,唐代诗人。后迁居洛阳,河间(今属河北)为其郡望。玄宗天宝年间进士。肃宗至德中官监察御史,后为长洲县尉,因事下狱,贬南巴尉。代宗大历中任转运使判官,知淮西、鄂岳转运留后,又被诬再贬睦州司马。德宗建中年间,官终随州刺史,世称刘随州。...
回看虏骑合,城下汉兵稀。白刃两相向,黄云愁不飞。手中无尺铁,徒欲突重围。落日更萧条,北方动枯草。将军追虏骑,夜失阴山道。战败仍树勋,韩彭但空老。草枯秋...
迢迢太行路,自古称险恶。千骑俨欲前,群峰望如削。火云从中起,仰视飞鸟落。汗马卧高原,危旌倚长薄。清风何不至,赤日方煎烁。石露山木焦,鳞穷水泉涸。九重今...