寄河上段十六(一作王维诗)

寄河上段十六(一作王维诗)朗读

与君相识即相亲,闻道君家住孟津。
为见行舟试借问,客中时有洛阳人。

下载这首诗
(0)
诗文主题:相识相亲借问
相关诗文:

寄河上段十六(一作王维诗)译文及注释

诗词:《寄河上段十六(一作王维诗)》

相面君家傍洛津,四时辞水共南塱。
云水漂流君舟舫,鸥鹭齐飞我钓钩。
皆言宝河归楚国,人道荣枯及汉朝。
会收闾阎无再问,白首相思寄远标。

中文译文:
与君相识即相亲,听说君家住孟津。
为了见你我试着打听,客中时常会遇到洛阳人。

诗意:
诗人与朋友相识是因为他们相亲相爱,他听说朋友住在孟津,为了能见到朋友,他尽力去打听朋友的消息。诗人经常与洛阳的人相遇,大家都说黄河是归属于楚国的,人们的荣辱和汉朝的兴衰都和这条河有关。不必再问我是否会回到故乡,愿以此诗表达我对故乡的思念。

赏析:
这首诗描绘了诗人与朋友之间的深厚情谊和他对故乡的思念之情。诗人虽然身在客乡,但通过打听得知朋友居住在孟津,他为了能与朋友相见,不断尝试打听消息。诗人也在客中经常遇到来自洛阳的人,黄河在这里是楚国的疆域。诗人并不担心自己是否能回到故乡,而是将深深的思念表达在这首诗中。整首诗表达了诗人对友谊和故乡的珍视和思念之情,情感真挚而深沉。

寄河上段十六(一作王维诗)读音参考

jì hé shàng duàn shí liù yī zuò wáng wéi shī
寄河上段十六(一作王维诗)

yǔ jūn xiāng shí jí xiāng qīn, wén dào jūn jiā zhù mèng jīn.
与君相识即相亲,闻道君家住孟津。
wèi jiàn xíng zhōu shì jiè wèn, kè zhōng shí yǒu luò yáng rén.
为见行舟试借问,客中时有洛阳人。

卢象诗文推荐

高唐几百里,树色接阳台。晚见江山霁,宵闻风雨来。云从三峡起,天向数峰开。灵境信难见,轻舟那可回。

经书满腹中,吾识广川翁。年老甘无位,家贫懒发蒙。人归洙泗学,歌盛舞雩风。愿接诸生礼,三年事马融。

鸡鸣出东邑,马倦登南峦。落日见桑柘,翳然丘中寒。邻家多旧识,投暝来相看。且问春税苦,兼陈行路难。园场近阴壑,草木易凋残。峰晴雪犹积,涧深冰已团。浮名知...

开山十馀里,青壁森相倚。欲识尧时天,东溪白云是。雷声转幽壑,云气杳流水。涧影生龙蛇,岩端翳柽梓。大道终不易,君恩曷能已。鹤羡无老时,龟言摄生理。浮年笑...

客自岐阳来,吐音若鸣凤。孤飞畏不偶,独立谁见用。忽从被褐中,召入承明宫。圣人借颜色,言事无不通。殷勤拯黎庶,感激论诸公。将相猜贾谊,图书归马融。顾余久...

邑有弦歌宰,翔鸾狎野鸥。眷言华省旧,暂滞海池游。郁岛藏深竹,前谿对舞楼。更闻书即事,云物是新秋。

谢病始告归,依然入桑梓。家人皆伫立,相候衡门里。畴类皆长年,成人旧童子。上堂家庆毕,愿与亲姻迩。论旧或馀悲,思存且相喜。田园转芜没,但有寒泉水。衰柳日...

与君相识即相亲,闻道君家住孟津。为见行舟试借问,客中时有洛阳人。