驰道当河陕,陈诗问国风。
川原三晋别,襟带两京同。
后殿函关尽,前旌阙塞通。
行看洛阳陌,光景丽天中。
驰道当河陕,陈诗问国风。川原三晋别,襟带两京同。后殿函关尽,前旌阙塞通。行看洛阳陌,光景丽天中。
诗词的中文译文如下:
奉和皇帝的圣制,途经陕州时作。
疾驰在道路上经过黄河,陈述诗词询问国家风尚。
长安、洛阳两地象征着中原与关东,与我心意相同。
回首后殿皇家宫阙渐渐消失,前方旌旗阵列紧密。
行走在洛阳城际的大道上,美景令人心驰神往。
这首诗词通过称颂陕州的环境和美景,表达了作者对全国繁荣昌盛的美好祝愿。它以诗意雅致的语言,展现了唐朝时期大唐盛世的景象,展示了作者对国家兴旺发达的向往和期望。通过描绘河陕之地的风光和城市景象,表达了作者对历史、文化与繁荣的欣赏和想象。同时,诗中还融入了作者对政治的思考和关注,透露出他对君主治理的期待。
这首诗的赏析在于其辞章华美、意境深远。作者通过运用对中国古代主要城市的地理特征的描绘,巧妙地表达了对国家繁荣昌盛的憧憬之情。他以风景描写为线索,通过对历史遗迹和宫殿的描绘,引发读者对于大唐盛世的美好想象。此外,诗中表现出作者对于政治格局的关注。可见,若要理解这首诗词的深层含义,还需要结合唐朝时期的社会背景以及作者的个人经历来解读。
fèng hé shèng zhì tú cì shǎn zhōu zuò
奉和圣制途次陕州作
chí dào dāng hé shǎn, chén shī wèn guó fēng.
驰道当河陕,陈诗问国风。
chuān yuán sān jìn bié, jīn dài liǎng jīng tóng.
川原三晋别,襟带两京同。
hòu diàn hán guān jǐn, qián jīng quē sāi tōng.
后殿函关尽,前旌阙塞通。
xíng kàn luò yáng mò, guāng jǐng lì tiān zhōng.
行看洛阳陌,光景丽天中。
张九龄(678-740) : 唐开元尚书丞相,诗人。字子寿,一名博物,汉族,韶州曲江(今广东韶关市)人。长安年间进士。官至中书侍郎同中书门下平章事。后罢相,为荆州长史。诗风清淡。有《曲江集》。他是一位有胆识、有远见的著名政治家、文学家、诗人、名相。他忠耿尽职,秉公守则,直言敢谏,选贤任能,不徇私枉法,不趋炎附势,敢与恶势力作斗争,为“开元之治”作出了积极贡献。他的五言古诗,以素练质朴的语言,寄托深远的人生慨望,对扫除唐初所沿习的六朝绮靡诗风,贡献尤大。誉为“岭南第一人”。...
设险诸侯地,承平圣主巡。东君朝二月,南旆拥三辰。寒出重关尽,年随行漏新。瑞云丛捧日,芳树曲迎春。舞咏先驰道,恩华及从臣。汾川花鸟意,并奉属车尘。
配天昭圣业,率土庆辉光。春发三条路,酺开百戏场。流恩均庶品,纵观聚康庄。妙舞来平乐,新声出建章。分曹日抱戴,赴节凤归昌。幸奏承云乐,同晞湛露阳。气和皆...