杂曲歌辞·热戏乐

杂曲歌辞·热戏乐朗读

热戏争心剧火烧,铜槌暗执不相饶。
上皇失喜宁王笑,百尺幢竿果动摇。

下载这首诗
(0)
相关诗文:

杂曲歌辞·热戏乐译文及注释

诗词《杂曲歌辞·热戏乐》的中文译文如下:

热戏争心剧火烧,
The fervent drama ignites the hearts' desire,
铜槌暗执不相饶。
Copper hammers secretly wielded, refusing to be outdone.
上皇失喜宁王笑,
The former emperor's joy fades as the Prince of Ning laughs,
百尺幢竿果动摇。
The hundred-foot banners sway in response.

这首诗词描绘了一场热闹的戏剧表演中的情景。剧情激烈,引起了观众们的热情,如火一般燃烧着他们的心。而在演出过程中,有人暗中使用铜槌偷偷地敲击以增加戏剧效果,使得整个演出更加精彩。然而,这个动作打乱了原本的节奏和秩序,引起了不安和困扰。即使是在皇帝心情愉悦的时候,宁王的笑声也震动了百尺高高竿上的幢旗。

这首诗意味深长,折射出人性的复杂和矛盾。热戏剧火烧尽人们对于戏曲的热爱和渴望,铜槌暗执代表了人们追求更高效果甚至以牺牲正常秩序为代价的心态。上皇失喜和宁王的笑声则象征着人们的喜怒哀乐和情绪波动都会对整个环境产生影响。最后,百尺幢竿的动摇映射出整个舞台上的不稳定局面。

通过这首诗词,作者揭示了戏剧表演背后可能存在的各种复杂和矛盾,以及人们在追求完美表演时所付出的代价。同时,诗词也展现了唐代戏剧热和社会环境的生动场景。

杂曲歌辞·热戏乐读音参考

zá qū gē cí rè xì lè
杂曲歌辞·热戏乐

rè xì zhēng xīn jù huǒ shāo, tóng chuí àn zhí bù xiāng ráo.
热戏争心剧火烧,铜槌暗执不相饶。
shàng huáng shī xǐ níng wáng xiào, bǎi chǐ chuáng gān guǒ dòng yáo.
上皇失喜宁王笑,百尺幢竿果动摇。

张祜诗文推荐

门上关,墙上棘,窗中女子声唧唧,洛阳大道徒自直。女子心在婆舍侧,呜呜笼鸟触四隅。养男男娶妇,养女女嫁夫。阿婆六十翁七十,不知女子长日泣,从他嫁去无悒悒...

白团扇,今来此去捐。愿得入郎手,团圆郎眼前。

侬居石城下,郎到石城游。自郎石城出,长在石城头。

轻车何草草,独唱后庭花。玉座谁为主,徒悲张丽华。

窗中独自起,帘外独自行。愁见蜘蛛织,寻思直到明。碓上米不舂,窗中丝罢络。看渠驾去车,定是无四角。不见心相许,徒云脚漫勤。摘荷空摘叶,是底采莲人。窗外山...

拔蒲来,领郎镜湖边。郎心在何处,莫趁新莲去。拔得无心蒲,问郎看好无。

大堤花月夜,长江春水流。东风正上信,春夜特来游。

万里边城远,千山行路难。举头惟见月,何处是长安。汉庭无大议,戎虏几先和。莫羡倾城色,昭君恨最多。