《留城寄旷翁》是宋代艾性夫创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
七十岁的我进入城池,
而你更年长,我仍然外出。
早年约定要隐居深处,
至今头发已经白了,仍未能够安享闲暇。
诗意和赏析:
这首诗词表达了作者艾性夫对生活的思考和感慨。诗人在七十岁高龄进入城市生活,而他的朋友旷翁却还在外面闲逛。这里的城市代表着尘世的喧嚣和繁忙,而外出的旷翁则象征着自由和闲适的隐居生活。
早年间,艾性夫和旷翁曾约定要一同隐居深山老林,过上宁静的生活。然而,时光流转,艾性夫已经七十岁高龄,头发已经变白,却仍未能实现隐居的愿望,无法享受闲暇。这里表达了作者对光阴易逝的感叹,以及无法摆脱尘世纷扰的遗憾之情。
诗中的对比突出了生活的无常和变迁。艾性夫和旷翁之间的对比,既体现了他们各自选择的不同道路,也反映了人生的选择和抉择。作者以自己的经历表达了对于时光流逝和无法实现理想的无奈与遗憾,同时也表达了对于自由和宁静生活的向往和渴望。
这首诗词以简洁明了的语言,通过对比和自然景物的描绘,传达了作者对于人生和时光的思考。同时,诗中的意象与读者产生共鸣,引发对于人生意义和自由选择的思考。
liú chéng jì kuàng wēng
留城寄旷翁
wú nián qī shí rù chéng fǔ, jūn gēng lǎo wú réng chū mén.
吾年七十入城府,君更老吾仍出门。
zǎo suì xiāng qī zuò shēn yǐn, zhì jīn tóu bái wèi néng xián.
早岁相期作深隐,至今头白未能閒。
汝家有子兰,诗体能入选。尔后岛可辈,往往以律变。选律固无择,语意忌庸浅。大音尚和平,至味贵悠远。归欤事斯语,妙理千万变。欧称九僧今不见,退之拟过红楼院...