沐浴前朝像,深秋白发师。
从来居此寺,未省有东池。
幽石丛圭片,孤松动雪枝。
顷曾听道话,别起远山思。
沐浴前朝像,深秋白发师。从来居此寺,未省有东池。幽石丛圭片,孤松动雪枝。顷曾听道话,别起远山思。
中文译文:
寄给兴善寺的崔律师
诗意:
这首诗是作者对崔律师的赞赏和思念之情的寄托。诗中描写了善寺中的景物,表达了作者沉浸在寺庙宁静环境中所感受到的宁静与秋意,以及对崔律师的思念和充满哀怨的告别之情。
赏析:
这首诗表达了诗人对寺庙环境的喜爱和对崔律师的思念之情。首句“沐浴前朝像,深秋白发师。”描绘了作者在清晨参观寺庙时,看到寺庙中前朝佛像沐浴在晨光中,而崔律师的头发已经斑白,显示了岁月的流逝,也暗示了对他智慧和经历的敬佩和欣赏。
下面几句描述了寺庙的环境,幽静的石头上散落着一片片的红叶,寺庙中矗立的孤松在秋雪中显得更加高大而壮丽。这些描写展示了寺庙中静谧的氛围和孤独的景致,同样也反映了诗人内心深处的孤独和思索。
最后两句表达了诗人对崔律师的告别之情。诗人曾与崔律师一起寻访道义,现在即将离开,离开后将在远山之间怀念崔律师。这是对友谊的眷恋和留念。
整首诗以自然景物为背景,通过描写寺庙的秋景和诗人的思念表达了对友谊和人生的关怀和思考。通过景物描绘、情感表达和赞赏之辞,该诗展现了作者细腻的感受和丰富的情感。
jì xìng shàn sì cuī lǜ shī
寄兴善寺崔律师
mù yù qián cháo xiàng, shēn qiū bái fà shī.
沐浴前朝像,深秋白发师。
cóng lái jū cǐ sì, wèi shěng yǒu dōng chí.
从来居此寺,未省有东池。
yōu shí cóng guī piàn, gū sōng dòng xuě zhī.
幽石丛圭片,孤松动雪枝。
qǐng céng tīng dào huà, bié qǐ yuǎn shān sī.
顷曾听道话,别起远山思。