握笔题诗易,荷戈征戍难。
惯从鸳被暖,怯向雁门寒。
瘦尽宽衣带,啼多渍枕檀。
试留青黛著,回日画眉看。
握笔题诗易,荷戈征戍难。惯从鸳被暖,怯向雁门寒。瘦尽宽衣带,啼多渍枕檀。试留青黛著,回日画眉看。
《寄内诗》
握笔题诗易,
荷戈征戍难。
惯从鸳被暖,
怯向雁门寒。
瘦尽宽衣带,
啼多渍枕檀。
试留青黛著,
回日画眉看。
诗意:这首诗写的是一位身处军营的士人,寄托思念之情的诗。作者握笔题诗本来是很容易的事情,但因为戍边的艰难,却让他觉得无比困难。他习惯了在鸳被中享受温暖,所以对于雁门的寒冷感到胆怯。长期戍边使他瘦削,连自己的衣带都绑不紧了,常常因思念而啼哭,他的枕头也因此被泪水染湿。最后,他试着画上青黛让画眉留下自己的样子,以便在归还时能够看到。
赏析:这首诗以简洁的语言,展现了一位士人在戍边的辛酸和思念之情。作者通过对自己握笔题诗的触动、对戍边困苦的描写以及对家人思念的表达,表现出了士人心中的痛苦和忧伤。他对温暖和自由的向往,对困难和离别的惋惜,通过简短的文字,给读者留下了深刻的印象。
中文译文:
握笔写诗容易,
荷戈征戍难。
习惯了鸳被的温暖,
胆怯面对雁门的严寒。
瘦削到了衣带宽松,
常常啼哭把枕头染湿。
试着用青黛来留下印记,
等回来时再画眉看。
jì nèi shī
寄内诗
wò bǐ tí shī yì, hé gē zhēng shù nán.
握笔题诗易,荷戈征戍难。
guàn cóng yuān bèi nuǎn, qiè xiàng yàn mén hán.
惯从鸳被暖,怯向雁门寒。
shòu jǐn kuān yī dài, tí duō zì zhěn tán.
瘦尽宽衣带,啼多渍枕檀。
shì liú qīng dài zhe, huí rì huà méi kàn.
试留青黛著,回日画眉看。