岁月客中销,崎岖力自招。
问人寻野寺,牵马渡危桥。
为雨疑天晚,因山觉路遥。
前程何处是,一望又迢迢。
岁月客中销,崎岖力自招。问人寻野寺,牵马渡危桥。为雨疑天晚,因山觉路遥。前程何处是,一望又迢迢。
涂次偶作,写下几许心声。在一个漫长的岁月中,我身处异地,默默消磨。经历了曲折坎坷,我学会了凭借自身的力量克服困难。我询问他人,寻找那座隐蔽的野寺,我勒马渡过危险的桥梁。因为下雨,我怀疑天色已晚,因为山势,我觉得路途漫长。我不知道前方的道路将会通向何处,远远望去,一切都是遥远而未知的。
译文:
《涂次偶作》
岁月客中销,
时间如流水一般消逝,
崎岖力自招。
困难重重,我只能依靠自己的力量去面对。
问人寻野寺,
询问他人找寻隐蔽的野寺,
牵马渡危桥。
带着马儿通过危险的桥梁。
为雨疑天晚,
因雨怀疑天色已经晚了,
因山觉路遥。
因为山势,感觉路程漫长。
前程何处是,
未来的前方将会通向何处,
一望又迢迢。
我眺望远方,一切都如此遥远。
这首诗描绘了一个在客居他乡的人面对生活险阻和未知前途的心境。作者通过描写崎岖的旅程和迷茫的心情,展示了在岁月中奋力前行的决心和勇气。诗中的山、雨、桥等景物都象征着困难和挑战,而野寺和远方则象征着仍然未曾到达的目标和未知的未来。整首诗抒发出诗人的苦闷和追寻的精神,给人以思考和启示。
tú cì ǒu zuò
涂次偶作
suì yuè kè zhōng xiāo, qí qū lì zì zhāo.
岁月客中销,崎岖力自招。
wèn rén xún yě sì, qiān mǎ dù wēi qiáo.
问人寻野寺,牵马渡危桥。
wèi yǔ yí tiān wǎn, yīn shān jué lù yáo.
为雨疑天晚,因山觉路遥。
qián chéng hé chǔ shì, yī wàng yòu tiáo tiáo.
前程何处是,一望又迢迢。