余寓汀州沙县,病中闻前郑左丞璘随外镇举荐…感悟也

余寓汀州沙县,病中闻前郑左丞璘随外镇举荐…感悟也朗读

莫恨当年入用迟,通材何处不逢知。
桑田变后新舟楫,华表归来旧路岐。
公干寂寥甘坐废,子牟欢抃促行期。
移都已改侯王第,惆怅沙堤别筑基。

下载这首诗
(0)

余寓汀州沙县,病中闻前郑左丞璘随外镇举荐…感悟也译文及注释

余寓汀州沙县,病中闻前郑左丞璘随外镇举荐…感悟也

汀州沙县是指诗人在汀州的沙县居住,当时他听说前任郑左丞璘跟随外任镇守举荐了他,让他感到心生感慨。

莫恨当年入用迟,通材何处不逢知。

诗人说不要怨恨自己当年入仕较晚,才得到任用,作为一个才具出众的人,无论在哪里都能得到认可。

桑田变后新舟楫,华表归来旧路岐。

汀州在多次改变统治者后,重新焕发活力,就像新的船只在变化的河流上航行一样。华表是指官楼前的标志,诗人归来时发现当年走过的路已经发生了变化。

公干寂寥甘坐废,子牟欢抃促行期。

诗人在官场上感到孤寂,甘愿故地守株待兔。而子牟(一种鸟类)则欢喜地张动翅膀,快速前行。

移都已改侯王第,惆怅沙堤别筑基。

诗人提到都城已经迁往他城,而他却留在了旧地。他感到惆怅的原因是在沙堤上他曾经修筑了基石,现在却要与之分别。

诗词的中文译文:

我寓居在汀州的沙县,病中听到前任郑左丞璘跟随外地任职举荐了我……我感悟到了些什么

不要怨恨我当年入仕较晚,作为才学出众的人,无论在哪里都能受人尊重

汀州经历过变迁,焕发了新生,就像新舟在变化的河流上航行一样。华表,代表着高官的府邸,当我回来时却发现旧地已不再是从前的模样

在官场上,我感到孤寂,甘愿守株待兔。而子牟却欢喜地飞翔,行动迅速

都城迁移了,王侯的府邸已经改变,我却惆怅地离开了沙堤上之前修建的基石

余寓汀州沙县,病中闻前郑左丞璘随外镇举荐…感悟也读音参考

yú yù tīng zhōu shā xiàn, bìng zhōng wén qián zhèng zuǒ chéng lín suí wài zhèn jǔ jiàn gǎn wù yě
余寓汀州沙县,病中闻前郑左丞璘随外镇举荐…感悟也

mò hèn dāng nián rù yòng chí, tōng cái hé chǔ bù féng zhī.
莫恨当年入用迟,通材何处不逢知。
sāng tián biàn hòu xīn zhōu jí,
桑田变后新舟楫,
huá biǎo guī lái jiù lù qí.
华表归来旧路岐。
gōng gàn jì liáo gān zuò fèi, zi móu huān biàn cù xíng qī.
公干寂寥甘坐废,子牟欢抃促行期。
yí dōu yǐ gǎi hóu wáng dì, chóu chàng shā dī bié zhù jī.
移都已改侯王第,惆怅沙堤别筑基。

韩偓诗文推荐

仙李浓阴润,皇枝密叶敷。俊才轻折桂,捷径取纡朱。断绁三清路,扬鞭五达衢。侧身期破的,缩手待呼卢。社稷俄如缀,雄豪讵守株。忸怩非壮志,摆脱是良图。尘土留...

饮酒经何代,休粮度此生。迹应常自浼,颠亦强为名。道若千钧重,身如一羽轻。毫厘分象纬,袒跣揖公卿。狗窦号光逸,渔阳裸祢衡。笑雷冬蛰震,岩电夜珠明。月魄侵...

故都遥想草萋萋,上帝深疑亦自迷。塞雁已侵池籞宿,宫鸦犹恋女墙啼。天涯烈士空垂涕,地下强魂必噬脐。掩鼻计成终不觉,冯驩无路斅鸣鸡。

晚凉闲步向江亭,默默看书旋旋行。风转滞帆狂得势,潮来诸水寂无声。谁将覆辙询长策,愿把棼丝属老成。安石本怀经济意,何妨一起为苍生。

暴殄犹来是片时,无人向此略迟疑。流金铄石玉长润,败柳凋花松不知。但保行藏天是证,莫矜纤巧鬼难欺。近来更得穷经力,好事临行亦再思。

卖卜严将卖饼孙,两贤高趣恐难伦。而今若有逃名者,应被品流呼差人。

无奈离肠日九回,强摅离抱立高台。中华地向城边尽,外国云从岛上来。四序有花长见雨,一冬无雪却闻雷。日宫紫气生冠冕,试望扶桑病眼开。

两地支离路八千,襟怀凄怆鬓苍然。乱来未必长团会,其奈而今更长年。