庭花译文及注释

庭花朗读

《庭花》诗词的中文译文为:

昨日芳华之盛,花朵绽放得宛如醉人。
而今天早晨,风雨恶劣,让人忧愁生活之事。
南威生病且不能康复,
西子(指美人)变老了,且还远来相看。
夕阳渐落,寂静无人,相互依偎之时,泪水落下。

这首诗表达了作者对人生的思考和悲伤。作者通过描绘庭院里的花朵,展示了昨日的繁茂和美丽,但此时风雨交加,使得花朵凋谢,然后引出了对人生的失望和痛苦。作者提到他生病的南威不能痊愈,而西子这位美女也变老了,两者象征着作者自身的衰老和生命的有限。最后,夕阳西下时,庭院寂静无人,作者感到孤独,泪水滴落。

通过这首诗,罗隐揭示了人生无常和生命的短暂。昨日的繁华和美丽转瞬即逝,现实的风雨给人带来痛苦和不安。生病和衰老的形象暗示了人们的无力和对时光流逝的惋惜。最后,庭花凋谢下来,就像作者的心情一样,寂寞而无依靠。整首诗融合了景物的描写和内心情感的表达,通过寥寥几句传达出作者对生命的思考和感慨。

下载这首诗
(0)
相关诗文:

罗隐

罗隐(833-909),字昭谏,新城(今浙江富阳市新登镇)人,唐代诗人。生于公元833年(太和七年),大中十三年(公元859年)底至京师,应进士试,历七年不第。咸通八年(公元867年)乃自编其文为《谗书》,益为统治阶级所憎恶,所以罗衮赠诗说:“谗书虽胜一名休”。后来又断断续续考了几年,总共考了十多次,自称“十二三年就试期”,最终还是铩羽而归,史称“十上不第”。黄巢起义后,避乱隐居九华山,光启三年(公元887年),55岁时归乡依吴越王钱镠,历任钱塘令、司勋郎中、给事中等职。公元909年(五代后梁开平三年)去...