秋江译文及注释

秋江朗读

秋江待晚潮,客思旆旌摇。
细雨翻芦叶,高风却柳条。
兵戈村落破,饥俭虎狼骄。
吾土兼连此,离魂望里消。

译文:
秋天的江河等待着晚潮的涌动,客人思念家乡的旗帜和战旗摇动。
细雨翻动起芦苇叶,高风吹动着柳树枝条。
兵戈之乱使得乡村被摧毁,饥饿和疾病使得恶劣的野兽狂傲。
我的家乡和这里都受到了战乱的困扰,我内心的离愁就在远方消失。

诗意和赏析:
这首诗描绘了作者罗隐外出游历他人乡土的景象,他思念家乡的景物和风土人情。秋天的江河沐浴在晚潮的青光之中,让人感到浩荡和壮丽。作者提到了客人思念家乡旗帜和战旗的摇曳,这可能是指作者在他人乡土见到自己家乡的旗帜,触发了他对家乡的思念。细雨中芦苇叶的摇曳和高风中柳树枝条的晃动,给人一种温柔和优雅的感觉。

然而,诗中也反映了乱世带来的痛苦和困扰。兵戈之乱毁坏了乡村,人们饱受饥饿和疾病之苦,这使得恶劣的野兽感到骄傲。作者同时感叹自己的家乡也遭受了类似的灾难,离愁和思乡的情绪在内心久久不能平静。

整首诗以秋天的景象为背景,表现了作者在外旅行时的思乡之情和对战乱所带来的困扰的反思。通过对自然景物的描写和对人类疾苦的描述,揭示了作者内心的离愁之情。这首诗充满了对家乡和和平的思念,展现了唐代抒情诗的特点,富有感染力和思考性。

下载这首诗
(0)
相关诗文:

罗隐

罗隐(833-909),字昭谏,新城(今浙江富阳市新登镇)人,唐代诗人。生于公元833年(太和七年),大中十三年(公元859年)底至京师,应进士试,历七年不第。咸通八年(公元867年)乃自编其文为《谗书》,益为统治阶级所憎恶,所以罗衮赠诗说:“谗书虽胜一名休”。后来又断断续续考了几年,总共考了十多次,自称“十二三年就试期”,最终还是铩羽而归,史称“十上不第”。黄巢起义后,避乱隐居九华山,光启三年(公元887年),55岁时归乡依吴越王钱镠,历任钱塘令、司勋郎中、给事中等职。公元909年(五代后梁开平三年)去...