追和东坡壶中九华译文及注释

追和东坡壶中九华朗读

《追和东坡壶中九华》是一首黄庭坚创作的诗词,以描写壶中景物为主题。以下是该诗的中文译文:

有人夜半持山去,
顿觉浮岚暖翠空。
试问安排华屋处,
何如零落乱云中。
能回赵璧人安在,
已入南柯梦不通。
赖有霜钟难席卷,
袖椎来听响玲珑。

诗意和赏析:
这首诗词以夜间持山游赏为背景,表达了对壶中景物的赞美和思考。诗人夜半持着山去,忽然感觉壶中的云雾飘渺、温暖翠绿。他试着询问壶中华丽居所的安排情况,但相比起外界的乱云飘散,壶中的景物显得零乱而飘渺。诗人想知道赵璧(指东坡)是否能回来,是否能体验到壶中的景色,但赵璧已经进入了南柯梦境,无法与外界相通。最后,诗人称赞壶中的景物如同袖中的玲珑,即使有霜钟摇动也难以将其完全展现。

这首诗词运用了寓言的手法,将壶中的景物比喻为外界的云雾和山水,表达了对壶中景物的赞美和对东坡的思念之情。诗中的壶被赋予了神奇的力量,将诗人引入了一个超越现实的境界。通过对比壶中景物与现实世界的乱云,诗人强调了壶中景物的珍贵和难以企及。最后,诗人通过形容壶中景物如袖中的玲珑,强调了壶中景物的精致和细腻,以及其与现实世界的隔绝。

这首诗词通过富有想象力和意境的描写,展示了黄庭坚独特的创作风格。他以简洁的语言描绘了壶中景物的美丽和神秘,以及对东坡的思念之情。整首诗词给人以超然世俗的感觉,使读者在诗意的引领下进入了一个虚幻而奇妙的境界。

下载这首诗
(0)
相关诗文:

黄庭坚

黄庭坚 (1045-1105),字鲁直,自号山谷道人,晚号涪翁,又称豫章黄先生,汉族,洪州分宁(今江西修水)人。北宋诗人、词人、书法家,为盛极一时的江西诗派开山之祖,而且,他跟杜甫、陈师道和陈与义素有“一祖三宗”(黄为其中一宗)之称。英宗治平四年(1067)进士。历官叶县尉、北京国子监教授、校书郎、著作佐郎、秘书丞、涪州别驾、黔州安置等。诗歌方面,他与苏轼并称为“苏黄”;书法方面,他则与苏轼、米芾、蔡襄并称为“宋代四大家”;词作方面,虽曾与秦观并称“秦黄”,但黄氏的词作成就却远逊于秦氏。...