钓翁(一作郑谷诗)中文译文:
来往烟波非定居,
My home is not in the misty waves;
生涯蓑褐外无馀。
In my humble home, all I have are my clothes and a straw hat.
闲垂两鬓任如鹤,
My temples are gray, like the feathers of a crane;
只系一竿时得鱼。
But I find joy in fishing with just one fishing rod.
月浦扣船歌皎洁,
By the moonlit dock, I tap my boat and sing.
雨蓬隈岸卧萧疏。
When it rains, I take shelter by the shore, listening to the sound of rain.
行人误话金张贵,
Travelers mistake me for a wealthy man;
笑指北邙丘与墟。
They laugh and point at the hills and villages I pass.
诗意:
这首诗描绘了一个钓翁的生活。他背井离乡,不固定居所,只带着蓑衣和草帽。他闲暇时垂钓,一竿钓鱼成果。月亮照耀的码头,他会扣打船木,边唱歌儿。如果下雨的话,他就躲在岸边听雨声。行人误认他是个富人,嘲笑他经过的山和村庄。
赏析:
这首诗表达了一个贫苦钓翁的简朴生活。诗人以寥寥数语,勾勒出钓翁过着一种与繁华世界格格不入的生活。他没有奢华的住所和财富,只有简陋的蓑衣和草帽。尽管如此,他却从钓鱼中找到了快乐和满足。他能享受月光照耀的宁静码头,也能找到避雨的安乐。尽管行人们嘲笑他的贫穷,但钓翁坦然面对,笑谈北邙的丘壑和村庄。这首诗从侧面展现了作者对宁静简朴生活的赞美,以及对物质财富的超越和淡漠。
来往烟波非定居,生涯蓑褐外无馀。闲垂两鬓任如鹤,只系一竿时得鱼。月浦扣船歌皎洁,雨蓬隈岸卧萧疏。行人误话金张贵,笑指北邙丘与墟。