雪夜候迎使客译文及注释

雪夜候迎使客朗读

《雪夜候迎使客》是宋代诗人杨万里的作品。这首诗描绘了一个雪夜等待使客的情景。下面是这首诗的中文译文、诗意和赏析:

雪夜候迎使客,
In the snowy night, waiting to welcome the envoy,

六花不放一尘生,
Six flowers untouched by a speck of dust,

晴后犹余十日凝。
After the clear weather, they remain frozen for ten days.

新月未光输与雪,
The new moon is not as bright as the snow,

夜风尽冷只留冰。
The night wind is so cold, leaving only ice.

候迎银汉槎头客,
Waiting to welcome the envoy, like a guest from the Milky Way,

挑尽玉虫窗下灯。
Exhausting the jade insects, the lamp under the window.

纸帐蒲团地炉暖,
The paper curtain, the cushion, and the warm earth stove,

自怜不及草庵僧。
I lament that I am not as content as the monk in the grass hut.

这首诗通过描绘雪夜等待使客的情景,表达了诗人内心的孤寂和寂寞之情。诗中的"六花不放一尘生"和"晴后犹余十日凝"描绘了雪花的洁白和持久,与诗人等待的心情相呼应。"新月未光输与雪"和"夜风尽冷只留冰"则表达了寒冷的气候和孤寂的感觉。诗中的"候迎银汉槎头客"和"挑尽玉虫窗下灯"描绘了诗人等待使客的场景,以及他为了迎接使客而不眠的情景。最后两句"纸帐蒲团地炉暖,自怜不及草庵僧"则表达了诗人对自己境遇的自省和自怜之情。整首诗以简洁的语言描绘了雪夜的寂寥和诗人的孤独,给人以深沉的思考和共鸣。

下载这首诗
(0)
相关诗文: 使