晨起坐南堂书触目译文及注释

晨起坐南堂书触目朗读

《晨起坐南堂书触目》是宋代陆游创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

晨起坐南堂书触目,
早晨起床坐在南堂,书本引人注目,
Translation: Sitting in the southern hall in the morning, the books catch my eye.

林塘天与占深幽,
林木和池塘映天空,占据了幽深的景色,
Translation: The woods and ponds occupy the deep and secluded scenery.

一把茆轻万户侯。
一把茅草轻轻地覆盖着万户人家的屋顶。
Translation: A handful of thatch lightly covers the roofs of countless households.

漠漠断云开复合,
稀稀疏疏的云彩断断续续地开合,
Translation: The scattered clouds open and close intermittently,

纤纤微雨落还收。
细细的微雨落下又停止。
Translation: Fine drizzle falls and then ceases.

奇峰角立千螺晓,
奇特的山峰挺立,像千只螺旋形的角,迎接黎明,
Translation: Strange peaks stand like thousands of spiral horns, welcoming the dawn.

远水平铺疋练秋。
远处的水面平铺如练,映照着秋天的景色。
Translation: The distant water stretches out like a smooth surface, reflecting the scenery of autumn.

诗料满前吾老矣,
我已经老了,诗意充满了前方,
Translation: I am old now, and the poetic inspiration fills my heart.

笔端无力固宜休。
但是我的笔端已经没有力量,应该休息了。
Translation: However, my pen is powerless and should rest.

这首诗词描绘了作者早晨起床后所见所感。他坐在南堂,看到林木和池塘的景色,感叹它们的幽深之美。他注意到一把茅草轻轻地覆盖着万户人家的屋顶,象征着平凡的生活。云彩断断续续地开合,微雨纷纷落下又停止,展现了大自然的变幻和流转。奇特的山峰和远处的水面则呈现出秋天的景色。作者感叹自己已经老去,但诗意仍然充满了他的内心。然而,他也意识到自己的笔已经没有力量,需要休息了。

这首诗词通过细腻的描写和深情的抒发,展现了作者对自然景色的敏感和对时光流转的思考。同时,也表达了作者对自己年老的感慨和对创作的思考。整首诗词以简洁的语言和深邃的意境,传达了作者内心的情感和对生活的思考,给人以深思和共鸣。

下载这首诗
(0)
相关诗文:

陆游

陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。...