醉中到白崖而归译文及注释

醉中到白崖而归朗读

《醉中到白崖而归》是宋代文学家陆游创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:

醉中到白崖而归,
In drunkenness I return to Baiya,
朦胧眼中世事皆空。
Hazy eyes see the world as empty.
今年我常常痛饮瀼西东,
This year, I frequently indulge in drinking from west to east along the Xiong River,
偶尔呼唤快马迎接新月,
Occasionally I call for a swift horse to welcome the new moon,
但我乘坐轻舟御着晚风。
Yet I ride a light boat, guided by the evening breeze.
行走八千里,我常是旅客,
Traveling eight thousand miles, I am often a wanderer,
作为丈夫,五十岁仍未成为老者。
As a man, at fifty, I am not yet considered old.
乱山之间的缺口如同一条横线,
The gaps in the rugged mountains resemble a horizontal line,
远远指向孤独城市中的翠绿薄雾。
Far away, pointing to the verdant mist in the lonely city.

诗中描绘了一个饱经沧桑的旅人的心境。作者以醉眼朦胧来形容自己的视觉状态,表达了他对世事的漠然和超脱。他在这一年中频繁地饮酒,代表了他对世俗纷扰的逃避和寻求片刻的安宁。尽管如此,他仍然保持着某种冒险的精神,偶尔呼唤马匹迎接新月,展示了他对自由和浪漫的追求。

诗中的“轻舟御晚风”一句,表达了作者乘着晚风的指引,以一种轻盈的方式行进,暗示了他对自身命运的把握和对未来的探索。他自称“常是客”,强调了自己作为一个旅人的身份,不断游历,不安于现状。而“丈夫五十未称翁”则凸显了他对时光的感慨,认为五十岁并不足以让他成为一个老者,他依然充满活力和激情。

最后两句描绘了乱山中的缺口,形成一条横线,远远指向孤独城市中的翠绿薄雾。这种景象可以理解为作者内心的迷茫和孤寂,但也可以被解读为他对远方的向往和对未知的探索。整首诗以自然景色为背景,通过描绘旅途中的心境和感受,表达了作者对自由、独立和内心追求的渴望,以及对生命意义的思考。

下载这首诗
(0)
相关诗文:

陆游

陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。...