浣溪纱译文及注释

浣溪纱朗读

【注释】
  ①与上阕《浣溪沙》同韵,当作于同年,即庆元六年(1200)。  词中罕见关怀民生疾苦之作,此词上片喜雨悯农,弥觉可贵。下片以情观景,一花一鸟无不悦目赏心。或歌唱劝饮,或无赖撩人,或白头新妆,皆以人拟物,生气勃勃,欢快跳动,足见词人由衷欣喜之情。
  ②“父老”两句:言今年风调雨顺,父老展眉解愁。
  ③“殷勤”句:言可以不再受饥挨饿。谢却:辞却。甑中尘:蒸食用的炊具里积满灰尘,意谓久久无米可做。《后汉书·独行传》载,范冉(字史云)住房简陋,有时甚至绝米断炊。乡里歌曰:“甑中生尘范史云。”辛词据此。
  ④无赖:顽皮可爱。撩:挑逗,撩拨。
  ⑤白头新:白色的新花。《史记·鲁仲连邹阳列传》:“白头如新,倾盖如故。”梨花色白,故以“白头”喻之。
-----------转自“羲皇上人的博客”-----------

下载这首诗
(0)
相关诗文:

辛弃疾

辛弃疾(1140-1207),南宋词人。原字坦夫,改字幼安,别号稼轩,汉族,历城(今山东济南)人。出生时,中原已为金兵所占。21岁参加抗金义军,不久归南宋。历任湖北、江西、湖南、福建、浙东安抚使等职。一生力主抗金。曾上《美芹十论》与《九议》,条陈战守之策。其词抒写力图恢复国家统一的爱国热情,倾诉壮志难酬的悲愤,对当时执政者的屈辱求和颇多谴责;也有不少吟咏祖国河山的作品。题材广阔又善化用前人典故入词,风格沉雄豪迈又不乏细腻柔媚之处。由于辛弃疾的抗金主张与当政的主和派政见不合,后被弹劾落职,退隐江西带湖。...