缲丝行译文及注释

缲丝行朗读

诗词《缲丝行》是宋代范成大所作,以下是它的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
小麦青青大麦黄,
原头日出天色凉。
姑妇相呼有忙事,
舍后煮茧门前香。
缲车嘈嘈似风雨,
茧厚丝长无断缕。
今年那暇织绢着,
明日西门卖丝去。

诗意:
这首诗词描绘了一个缲丝工人的生活场景。诗中以小麦青翠、大麦金黄的色彩为背景,展示了清晨日出时的凉爽气息。姑妇们互相呼唤,忙着处理煮茧的工作,这时门前弥漫着香气。缲车声如风雨一般嘈杂,茧很厚,丝线长而且没有断头。诗的最后两句表达了工人们努力工作的决心,明天将把织好的丝线带到西门去卖。

赏析:
《缲丝行》以简洁的语言描绘了丝绸工人的劳动景象,通过对细节的描写,给读者展现了缲丝工人日常生活的一瞥。诗中运用了自然景物的描绘,将小麦和大麦的颜色对比,渲染出清晨凉爽的气氛,为整个诗篇增添了生动的色彩。姑妇们相互呼唤,描绘出繁忙的工作场景,而门前煮茧的香气则让人感受到工作的成果和生活的美好。缲车声如风雨般嘈杂,茧厚丝长没有断头,表现了工人们辛勤劳作的场景,同时也表达了他们对工作的执着和专注。最后两句诗表达了工人们的奋斗精神和对未来的期许,他们将把织好的丝线带到市场去卖,这是他们勤劳努力的具体体现。

整体而言,诗词《缲丝行》通过简洁而生动的语言,展示了缲丝工人的劳动与生活,表达了他们对工作的热爱和对美好未来的向往。同时,诗中景物描写细腻,情感真挚,让读者对工人们的辛勤付出有了更深的理解和感受。

下载这首诗
(0)
相关诗文:

范成大

范成大(1126-1193),字致能,号称石湖居士。汉族,平江吴县(今江苏苏州)人。南宋诗人。谥文穆。从江西派入手,后学习中、晚唐诗,继承了白居易、王建、张籍等诗人新乐府的现实主义精神,终于自成一家。风格平易浅显、清新妩媚。诗题材广泛,以反映农村社会生活内容的作品成就最高。他与杨万里、陆游、尤袤合称南宋“中兴四大诗人”。...