宿报恩寺水阁译文及注释

宿报恩寺水阁朗读

宿报恩寺水阁

寺锁双峰寂不开,
幽人中夜独裴回。
池文带月铺金簟,
莲朵含风动玉杯。
往往竹梢摇翡翠,
时时杉子掷莓苔。
可怜此际谁曾见,
唯有支公尽看来。

诗词的中文译文:

报恩寺的水阁在夜晚关闭着,
在幽静的夜晚,孤独的我独自来此徘徊。
池塘的水泛起细碎的波纹,月光映照在金色的席子上,
荷花含风摆动着玉杯。
常常有翡翠飞落在竹梢上,
不时有松果掉在苔藓上。
可怜的是在这种时刻谁曾经见过,
唯有支公(即支道枚)殚精竭虑地看来。

诗意和赏析:

这首诗描绘了一幅寺院景象,寺院的水阁在深夜一片寂静,只有诗人形单影只的身影在苦苦思索。池塘的水泛起细碎的波纹,映着皎洁的月光,铺在金色的席子上。荷花随风摇曳,似乎在动态地舞动着玉杯。经常有翡翠落在竹梢上,松果时时掉在苔藓上。然而,在这样一个美景和寂静的夜晚,可能只有支道枚才能全然欣赏到这样的景象。整首诗既展示了自然景色的美丽,同时也抒发了孤独的情感和对这份美丽的独特理解。诗人通过这些描写,表达了自己在深夜独自徘徊时的思考和感悟。整首诗以简洁而凝练的语言,通过寥寥数笔勾勒出一幅幽静美丽的夜景,生动地展现了唐代诗人细腻的审美情趣。

下载这首诗
(0)
相关诗文: 宿

皮日休

皮日休,字袭美,一字逸少,生于公元834至839年间,卒于公元902年以后。曾居住在鹿门山,自号鹿门子,又号间气布衣、醉吟先生。晚唐文学家、散文家,与陆龟蒙齐名,世称"皮陆"。今湖北天门人(《北梦琐言》),汉族。咸通八年(867)进士及第,在唐时历任苏州军事判官(《吴越备史》)、著作佐郎、太常博士、毗陵副使。后参加黄巢起义,或言“陷巢贼中”(《唐才子传》),任翰林学士,起义失败后不知所踪。诗文兼有奇朴二态,且多为同情民间疾苦之作。《新唐书·艺文志》录有《皮日休集》、《皮子》、《皮氏鹿门家钞》多部。...