洛中寒食二首译文及注释

洛中寒食二首朗读

《洛中寒食二首》的中文译文为:“千门万户都关上了斜晖,绣幰里金衔的夕阳还没归。击鞠的王孙好像锦织的地毯,斗鸡的公子穿着花色的衣裳。嵩山的云静静地伫立在行宫的对面,洛阳的鸟儿自在地穿过上苑飞翔。只有在路旁的无意者,献上的书还没收进问淮肥。远近的垂柳映照着着泪钿车,天津桥的影子压在神奇的霞光上。伴着春天的公子正在回首,趁着节日行人还没回家。洛水旁万年的云母竹,汉陵上千年的野棠花。想要知道豪富人家值得烦恼的地方,请看邙山的晚霞倾斜。”

这首诗描绘了洛阳城中寒食节的景象。诗人用直接的描写手法,将城市的繁华和人们的快乐都展现出来。同时也融入了对自然景物和人情的思考。

诗人将洛阳的人们和景物进行对比,通过描绘击鞠的王孙和斗鸡的公子,表现了城市的繁华和豪华。嵩云和洛鸟则象征了自然的宁静和自在。诗中还提到了路旁的无意者,暗示了洛阳繁华之中也存在无聊和浮躁。

最后,诗人通过描绘邙山的晚霞,抒发了对富贵人家困扰之处的思考。诗人以豪富之地作为写意的结尾,提醒人们要注重内心世界的平衡和追求。整首诗热闹而又深意悠长,展现了唐代洛阳城的寒食节的繁华和活力。

下载这首诗
(0)
诗文主题:斗鸡公子花衣
相关诗文:

皮日休

皮日休,字袭美,一字逸少,生于公元834至839年间,卒于公元902年以后。曾居住在鹿门山,自号鹿门子,又号间气布衣、醉吟先生。晚唐文学家、散文家,与陆龟蒙齐名,世称"皮陆"。今湖北天门人(《北梦琐言》),汉族。咸通八年(867)进士及第,在唐时历任苏州军事判官(《吴越备史》)、著作佐郎、太常博士、毗陵副使。后参加黄巢起义,或言“陷巢贼中”(《唐才子传》),任翰林学士,起义失败后不知所踪。诗文兼有奇朴二态,且多为同情民间疾苦之作。《新唐书·艺文志》录有《皮日休集》、《皮子》、《皮氏鹿门家钞》多部。...