吴中田妇叹(和贾收韵·)译文及注释

吴中田妇叹(和贾收韵·)朗读

《吴中田妇叹(和贾收韵·)》是苏轼在宋代创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:

今年粳稻熟苦迟,庶见霜风来几时。
今年粳稻丰收的时候迟迟未到,不知道霜风何时到来。

霜风来时雨如泻,杷头出菌鎌生衣。
霜风一到,雨水如泻,草地上的蘑菇如刀刃般冒出来。

眼枯泪尽雨不尽,忍见黄穗卧青泥!
眼泪干涸,雨水却不停,忍受着看到黄色的稻穗躺在泥土上!

茆苫一月垅上宿,天晴获稻随车归。
在茅草和麻布的临时住所里过了一个月,天晴了,开始收获稻谷并带回家。

汗流肩赪载入市,价贱乞与如糠粃。
汗水湿透了肩膀,担着谷物进城,价值低廉,像要求别人给予像米糠一样。

卖牛纳税拆屋炊,虑浅不及明年饥。
卖掉牛纳税,拆掉房屋做饭,担忧不够深刻,没有考虑到明年可能的饥荒。

官今要钱不要米,西北万里招羌儿。
官府现在要钱而不是谷物,向西北数千里外的羌族招募壮丁。

龚黄满朝人更苦,不如却作河伯妇!
朝廷官员们都很苦恼,但是与其如此,还不如成为河伯的妻子。

诗词的诗意表达了吴中田妇在农忙季节的辛劳和困苦。她们期待着丰收的粳稻,但却担心霜风的到来。在农事上,她们忍受着眼泪干涸、雨水不停的困境,看着黄色的稻穗被摧毁。她们在茅草和麻布的简陋住所中过夜,希望天晴后能够顺利收获谷物。然而,收获的谷物价值低廉,她们不得不卖掉牛来支付税金,并拆掉房屋做饭。她们的担忧只局限于眼前,没有考虑到未来可能的饥荒。与此同时,朝廷官员却更加苦恼,面临财政困难,需要向遥远的西北地区招募壮丁。诗的最后,作者以河伯的妻子作比喻,表达了对于田妇们的境遇的思考和反思。

这首诗词以简洁明快的语言表现了农村妇女的艰辛生活和社会政治的反思,展现了苏轼对于社会底层人民的关怀和对时局的思考。同时,通过对比田妇和官员的不同身份和处境,诗词也传达了对于社会阶层不公和官府不作为的批评。整体而言,这首诗词既描绘了农村妇女的辛劳和困苦,又反映了社会政治的现实与问题,具有一定的社会批判性和关怀人民的情怀。

下载这首诗
(0)
相关诗文:

苏轼

苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡“士人画”。著有《苏东坡全集》和《东坡...