送友人下第东归译文及注释

送友人下第东归朗读

译文:

杨花在灞岸上繁密地飞舞着,我倾倒了几次酒杯与你话别东归之事。城中的春天已经过去了,我在乡间的梦中觉醒,千里之外的尘土弄脏了我的衣袍。流水与雨后的芳草交织在一起,空山上的月亮渐渐升起,白云微微飘动。金门自有西方的约定,不要等待萤火虫的光照亮竹门。

诗意:

这首诗是描写送别友人东归的情景。诗人在春天的灞岸上与友人聚会,几次举杯倾诉话别之情。友人东归后,诗人感叹城中的春天已经过去,而自己却仍沉浸在乡村的梦境中。诗中表达了距离之远,思念之切,诗人对友人的期待和祝福,以及友人的归来之约定。

赏析:

这首诗写的是别离情怀,以及对友人的思念和期待。诗人通过描绘杨花飞舞、城市中春尽乡间梦醒、陌生的尘土弄脏衣袍等细节,表达了友人离别后的孤独和对归来的期盼之情。诗中的“空山月晚白云微”和“金门自有西来约”等句子,描绘了寂静的山林和翱翔的云彩,为诗增添了一丝浪漫之感。整首诗以简洁明快的语言,抓住人物情感的核心,给人以深深的思考和共鸣。

下载这首诗
(0)
相关诗文:

刘沧

刘沧(约公元八六七年前后在世),字蕴灵,汶阳(今山东宁阳)人。生卒年均不详,比杜牧、许浑年辈略晚,约唐懿宗咸通中前后在世。体貌魁梧,尚气节,善饮酒,好谈古今,令人终日倾听不倦。公元854年(大中八年),刘沧与李频同榜登进士第。调华原尉,迁龙门令。沧著有诗集一卷(《新唐书艺文志》)传于世。 刘沧为公元854年(宣宗大中八年)进士。据 《唐才子传》,刘沧屡举进士不第,得第时已白发苍苍。...