峡州送清彻上人归浙西(一作送清江上人归东林)译文及注释

峡州送清彻上人归浙西(一作送清江上人归东林)朗读

诗词《峡州送清彻上人归浙西(一作送清江上人归东林)》的中文译文如下:

风浪千里来,归程半乘舟。在这个地方很难相见,又有谁共同游玩呢?坐在嵩山之巅度过夏天,行走在洛阳的秋天。到了寺庙安心禅修的晚上,江云弥漫在石楼上。

这首诗主要描绘了送别清彻上人归浙西(或东林)的情景。诗人在描述风浪几千里来的情景,突显了旅途的辛苦和漫长。诗中还表达了与清彻上人难得相聚的遗憾之情,以及共同游玩的期待。接着,诗人通过嵩山和洛阳的景色,表达了不同季节的变化和对于自然的感悟。最后,在描绘到达寺庙的场景时,诗人以江云满溢在石楼上来展现静谧与悠闲。

整首诗意融汇了旅途的不易、友谊的珍贵以及寺庙的宁静,通过景物的描绘和诗人的感受,表达了对自然和生命的执着和热爱。读者在赏析这首诗时,可以体验到旅途的辛苦和风景的美丽,以及对于友情和宁静生活的向往和珍惜。

下载这首诗
(0)
相关诗文: 西

李频

李频(818—876),字德新,唐大中元年(847),唐寿昌长汀源人(今建德李家镇)葬于永乐(今李家),唐代后期诗人。幼读诗书,博览强记,领悟颇多。寿昌县令 穆君 游灵栖洞,即景吟诗:“一径入双崖,初疑有几家。行穷人不见,坐久日空斜”。得此四句后稍顿未续。时李频从行,续吟:“石上生灵笋,池中落异花。终须结茅屋,到此学餐霞。”穆君大为赞赏。但此诗根据史学家考证是李频本人所作。...