种兰花译文及注释

种兰花朗读

《种兰花》是一首宋代诗词,作者是赵时伐。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:

深林瘦径傲朝昏,
在茂密的深林中,一条狭窄的小径自傲地延伸着,
To the deep forest and thin path, proud from dawn to dusk,

牙发消疏气骨存。
虽然牙齿已脱落,发丝稀疏,但精神依然存留。
Despite the loss of teeth and thinning hair, the spirit remains.

九畹谁移炎海角,
谁将九块田地移到炎热的海角,
Who moved the nine fields to the burning cape?

半庭新补冷云痕。
半个庭院新添了冷冽的云痕。
Half the courtyard has been filled with the traces of cold clouds.

圃翁认叶非漳种,
园丁认出这片叶子不是漳水的植物,
The gardener recognizes that the leaves do not belong to plants from the Zhang River,

墨客知花是楚魏。
墨客却知道这朵花源自于楚国和魏国。
But the ink artist knows that this flower originates from the states of Chu and Wei.

从此国香春不断,
从此以后,国家的芳香春天不再间断,
From then on, the fragrance of spring will never cease,

光风满地长儿孙。
明亮的春风充满大地,子孙繁衍生长。
The gentle breeze fills the land, and descendants thrive.

诗意和赏析:
这首诗以描绘自然景观和表达人生哲理为主题。通过描绘深林、瘦径、牙发、气骨等形象,展示了岁月流转中的变迁和坚韧的生命力。诗中的“九畹”象征着大量的土地,而将其移至炎热的角落,则体现了人们对自然的掌控和驾驭。而“半庭新补冷云痕”描述的是一片新添的冷云,可能暗喻着新生事物或者不同寻常的景象。接下来,诗人通过园丁和墨客的对话,展现了对于植物的认知和理解的差异,强调了不同人对同一事物的感知差异。最后两句表达了国家繁荣昌盛、子孙满堂的美好愿景。

整首诗以简洁而富有意象的语言表达了生命的坚韧和自然的变迁,同时融入了对人与自然、不同人之间认识差异的思考。通过对自然景观的描绘和隐含的哲理思考,诗人呈现了一幅意境深远、富有哲理的画面,使读者感受到对生命、自然和人生意义的思考与感悟。

下载这首诗
(0)
相关诗文: