寄乔侍郎译文及注释

寄乔侍郎朗读

中文译文:寄给乔侍郎,大宁还没到,我曾经渡过北浮桥。清晨走出爬船寺,手里拿着紫栗条。因为差池不能相见,心中惆怅望望到现在。最近忙于家中的事务,绳子上挂着一个小瓢。

诗意:这首诗是贾岛给乔侍郎的一封信,表达了作者对友人的思念和关心。诗人在大宁等待乔侍郎的到来,回忆起曾经一起渡过北浮桥的情景。清晨离开爬船寺,手里拿着紫栗条,可能是用来佩戴或者象征着友谊的符号。然而,作者与乔侍郎因为某种原因不能相见,作者感到非常遗憾和惆怅。最后,作者提到自己最近忙于家中的事务,暗示着自己的俭朴生活。

赏析:该诗以凄清而感伤的笔调,抒发了诗人对友人的思念之情。通过描写大宁、北浮桥和爬船寺等地,展现了诗人对过去的回忆和对友谊的美好期待。诗中的紫栗条可能象征着友谊的纽带或者诗人的内心象征。整首诗字字珠玑,情感真挚,表达了作者对友人的深情厚谊,并体现了诗人内心的寂寞和思绪的纠结。这首诗通过简单明了的语言,传达出了作者在世俗纷扰中对友情的珍视和思考。

下载这首诗
(0)
诗文主题:浮桥差池相见怅望
相关诗文:

贾岛

贾岛(779~843年),字浪(阆)仙,唐代诗人。汉族,唐朝河北道幽州范阳县(今河北省涿州市)人。早年出家为僧,号无本。自号“碣石山人”。据说在洛阳的时候后因当时有命令禁止和尚午后外出,贾岛做诗发牢骚,被韩愈发现其才华。后受教于韩愈,并还俗参加科举,但累举不中第。唐文宗的时候被排挤,贬做长江主簿。唐武宗会昌年初由普州司仓参军改任司户,未任病逝。...