赠贵官小姬
小蛮初按曲,趁拍入凉州。
宫羽偶失次,回眸顾部头。
部头色微嗔,面赭含矫羞。
低鬟语同伴,周郎曾顾不。
诗词的中文译文:
送给贵官的小姬
小蛮初次按着曲调,趁着节奏进入凉州。
宫羽(官员品级)偶尔错过次数,回头看见部头(头发)。
部头的颜色稍微带有嗔怒,面颊微红隐藏羞涩。
低着鬟(发髻)与同伴私语,就连周郎(指杰出的男子)也曾不断顾盼。
诗意:
这首诗词描述了一位贵官的小姬。小姬以天真烂漫的姿态按照曲调伴奏进入凉州。在她回头看向自己的部头时,微微带有嗔怒的颜色和面颊微红的羞涩显露出来。她低着鬟与同伴私语,即使像周郎这样的杰出男子也曾多次向她顾盼。
赏析:
这首诗词通过描绘小蛮初次按曲进入凉州以及描述她的部头、面色和低语的场景,将小姬的美丽和娇羞细腻地展现出来。诗人运用细腻的笔触和巧妙的形容词,将小姬的形象勾勒得栩栩如生。诗中的周郎一词可以理解为曾交过好几位杰出男子,而小姬的美丽让这些男子无不为之心动。整首诗以细腻的笔触和隐晦的语言营造出了一种温柔而优雅的氛围,让读者可以感受到小姬的美丽和风情。
小蛮初按曲,趁拍入凉州。宫羽偶失次,回眸顾部头。部头色微嗔,面赭含矫羞。低鬟语同伴,周郎曾顾不。